1
00:00:12,320 --> 00:00:14,040
Berenice Edgara Allana Poea

2
00:00:14,040 --> 00:00:15,920
Přeložil Josef Schwarz,

3
00:00:15,920 --> 00:00:21,000
drobné úpravy textu provedl
a několik vět přeložil pepua.

4
00:00:42,440 --> 00:00:44,400
Povím vám příběh,

5
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
který je skutečně hrůzostrašný.

6
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
Pokud se z vyprávění vytratí pocity

7
00:00:49,320 --> 00:00:52,080
a zůstanou pouhá fakta,

8
00:00:52,200 --> 00:00:53,680
přestanu.

9
00:01:04,840 --> 00:01:07,120
Berenice byla má sestřenka,

10
00:01:07,120 --> 00:01:08,680
vyrůstali jsme spolu

11
00:01:08,680 --> 00:01:10,200
v otcovských zdech.

12
00:01:11,480 --> 00:01:12,920
Ale rostli jsme každý jinak.

13
00:01:13,920 --> 00:01:15,240
já s chatrným zdravím,

14
00:01:15,880 --> 00:01:17,320
pohroužen do chmur,

15
00:01:17,720 --> 00:01:19,040
ona čilá, líbezná,

16
00:01:19,640 --> 00:01:21,440
překypující svěžestí.

17
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
Já, uzamčen do vlastního srdce,

18
00:01:32,600 --> 00:01:36,280
tělem i duší pohroužen do hlubokých,

19
00:01:36,520 --> 00:01:38,400
úmorných meditací…

20
00:01:47,320 --> 00:01:50,320
Zatímco ona lehce těkala životem

21
00:01:50,480 --> 00:01:52,760
a nikdy nepomyslila
na stíny křižící cestu,

22
00:01:53,000 --> 00:01:56,480
nebo na tichý let
černokřídlých nočních hodin.

23
00:02:29,160 --> 00:02:31,080
Zde jsem se narodil,

24
00:02:31,680 --> 00:02:33,680
v labyrintu rozsáhlého opuštěného parku.

25
........