1
00:00:12,320 --> 00:00:14,040
Berenice Edgara Allana Poea
2
00:00:14,040 --> 00:00:15,920
Přeložil Josef Schwarz,
3
00:00:15,920 --> 00:00:21,000
drobné úpravy textu provedl
a několik vět přeložil pepua.
4
00:00:42,440 --> 00:00:44,400
Povím vám příběh,
5
00:00:44,520 --> 00:00:46,960
který je skutečně hrůzostrašný.
6
00:00:47,080 --> 00:00:49,120
Pokud se z vyprávění vytratí pocity
7
00:00:49,320 --> 00:00:52,080
a zůstanou pouhá fakta,
8
00:00:52,200 --> 00:00:53,680
přestanu.
9
00:01:04,840 --> 00:01:07,120
Berenice byla má sestřenka,
10
00:01:07,120 --> 00:01:08,680
vyrůstali jsme spolu
11
00:01:08,680 --> 00:01:10,200
v otcovských zdech.
12
00:01:11,480 --> 00:01:12,920
Ale rostli jsme každý jinak.
13
00:01:13,920 --> 00:01:15,240
já s chatrným zdravím,
14
00:01:15,880 --> 00:01:17,320
pohroužen do chmur,
15
00:01:17,720 --> 00:01:19,040
ona čilá, líbezná,
16
00:01:19,640 --> 00:01:21,440
překypující svěžestí.
17
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
Já, uzamčen do vlastního srdce,
18
00:01:32,600 --> 00:01:36,280
tělem i duší pohroužen do hlubokých,
19
00:01:36,520 --> 00:01:38,400
úmorných meditací…
20
00:01:47,320 --> 00:01:50,320
Zatímco ona lehce těkala životem
21
00:01:50,480 --> 00:01:52,760
a nikdy nepomyslila
na stíny křižící cestu,
22
00:01:53,000 --> 00:01:56,480
nebo na tichý let
černokřídlých nočních hodin.
23
00:02:29,160 --> 00:02:31,080
Zde jsem se narodil,
24
00:02:31,680 --> 00:02:33,680
v labyrintu rozsáhlého opuštěného parku.
25
........