1
00:00:33,463 --> 00:00:35,465
Jmenuju se Charles Bronson.
2
00:00:37,134 --> 00:00:39,803
Celý život jsem chtěl být slavný.
3
00:00:52,065 --> 00:00:54,067
Věděl jsem, že mám na víc.
4
00:00:58,572 --> 00:01:00,240
Měl jsem poslání.
5
00:01:02,743 --> 00:01:05,746
Jen jsem nevěděl jaké.
6
00:01:09,499 --> 00:01:11,084
Zpívání to nebylo.
7
00:01:14,004 --> 00:01:15,923
Hrát neumím.
8
00:01:17,925 --> 00:01:21,762
Moc dalších možností už není, co?
9
00:03:52,580 --> 00:03:57,751
BRONSON
10
00:04:14,351 --> 00:04:18,021
<i>Tento film vychází ze skutečnosti</i>
11
00:04:19,690 --> 00:04:22,860
Tak jak jinak to vyložit?
12
00:04:30,784 --> 00:04:33,370
Na mé výchově nebylo nic špatného,
13
00:04:33,537 --> 00:04:38,709
mí rodiče byli slušní, vážení
a poctiví členové společnosti.
14
00:04:41,044 --> 00:04:43,631
Chodil jsem do školy.
Nevyčníval jsem z řady.
15
00:04:45,215 --> 00:04:47,551
Jasně, jako většina dětí
jsem míval průšvihy.
16
00:04:47,801 --> 00:04:49,803
Teď je řada na mně,
abych ho ztřískal!
17
00:04:50,888 --> 00:04:52,472
Líbilo se mi to.
18
00:05:10,490 --> 00:05:12,034
Michaele!
19
00:05:12,409 --> 00:05:16,204
Paní Petersonová, musím s vámi
mluvit o Michaelovi, chová se...
20
00:05:16,747 --> 00:05:23,003
Ale nebyl jsem nijak zvlášť zlý,
a pořád jsem se držel svých zásad.
21
00:05:26,924 --> 00:05:29,342
Vzal jsem první práci,
na kterou jsem narazil.
22
00:05:31,845 --> 00:05:33,764
Přines hranolky, Petersone.
23
00:05:35,558 --> 00:05:37,601
Ta kočka celkem ušla.
24
........