1
00:00:33,463 --> 00:00:35,465
Jmenuju se Charles Bronson.

2
00:00:37,134 --> 00:00:39,803
Celý život jsem chtěl být slavný.

3
00:00:52,065 --> 00:00:54,067
Věděl jsem, že mám na víc.

4
00:00:58,572 --> 00:01:00,240
Měl jsem poslání.

5
00:01:02,743 --> 00:01:05,746
Jen jsem nevěděl jaké.

6
00:01:09,499 --> 00:01:11,084
Zpívání to nebylo.

7
00:01:14,004 --> 00:01:15,923
Hrát neumím.

8
00:01:17,925 --> 00:01:21,762
Moc dalších možností už není, co?

9
00:03:52,580 --> 00:03:57,751
BRONSON

10
00:04:14,351 --> 00:04:18,021
<i>Tento film vychází ze skutečnosti</i>

11
00:04:19,690 --> 00:04:22,860
Tak jak jinak to vyložit?

12
00:04:30,784 --> 00:04:33,370
Na mé výchově nebylo nic špatného,

13
00:04:33,537 --> 00:04:38,709
mí rodiče byli slušní, vážení
a poctiví členové společnosti.

14
00:04:41,044 --> 00:04:43,631
Chodil jsem do školy.
Nevyčníval jsem z řady.

15
00:04:45,215 --> 00:04:47,551
Jasně, jako většina dětí
jsem míval průšvihy.

16
00:04:47,801 --> 00:04:49,803
Teď je řada na mně,
abych ho ztřískal!

17
00:04:50,888 --> 00:04:52,472
Líbilo se mi to.

18
00:05:10,490 --> 00:05:12,034
Michaele!

19
00:05:12,409 --> 00:05:16,204
Paní Petersonová, musím s vámi
mluvit o Michaelovi, chová se...

20
00:05:16,747 --> 00:05:23,003
Ale nebyl jsem nijak zvlášť zlý,
a pořád jsem se držel svých zásad.

21
00:05:26,924 --> 00:05:29,342
Vzal jsem první práci,
na kterou jsem narazil.

22
00:05:31,845 --> 00:05:33,764
Přines hranolky, Petersone.

23
00:05:35,558 --> 00:05:37,601
Ta kočka celkem ušla.

24
........