1
00:00:59,470 --> 00:01:04,100
<b>The Man in the High Castle</b>
Epizoda 1x08 - End of the World

2
00:01:04,100 --> 00:01:08,690
Přeložil: <b>SHEPPONE</b>

3
00:01:11,190 --> 00:01:12,770
Musíš ji nalákat, vidíš?

4
00:01:16,170 --> 00:01:20,510
Ryba tu návnadu
uvidí jako chutnou žábu.

5
00:01:20,980 --> 00:01:22,470
Nemá tušení, že jsi to ty.

6
00:01:24,240 --> 00:01:25,300
A pak ji chytíš.

7
00:01:27,360 --> 00:01:28,270
Tak jo.

8
00:01:29,070 --> 00:01:30,010
Podrž to.

9
00:01:31,870 --> 00:01:35,280
Ale nesmíš jí dát vědět, co jsi zač.

10
00:01:37,200 --> 00:01:38,250
Chápeš?

11
00:01:42,740 --> 00:01:44,520
Tohle jsem vyzvedl ve městě.

12
00:02:03,830 --> 00:02:06,930
Nový film. San Francisco.

13
00:02:08,810 --> 00:02:10,160
Přines mi ho.

14
00:03:01,170 --> 00:03:02,200
Zlatíčko.

15
00:03:05,240 --> 00:03:06,470
Jsi v pořádku?

16
00:03:07,790 --> 00:03:09,740
Musím s vámi mluvit.

17
00:03:11,700 --> 00:03:12,690
S oběma.

18
00:03:13,940 --> 00:03:16,640
Dobře, Juliano, o co jde?

19
00:03:19,330 --> 00:03:20,250
O Trudy.

20
00:03:21,360 --> 00:03:22,510
Viděla jsi ji?

21
00:03:24,660 --> 00:03:26,000
Je mrtvá, mami.

22
00:03:28,800 --> 00:03:29,710
Cože?

23
00:03:32,520 --> 00:03:34,330
Kempeitai ji zastřelili.

24
00:03:36,880 --> 00:03:37,530
Ne, ne.

25
00:03:37,530 --> 00:03:39,840
........