1
00:00:14,541 --> 00:00:17,214
Cesta Gauča

2
00:01:18,941 --> 00:01:22,934
Tento film byl natočen ve skutečných místech v Argentině.

3
00:01:23,021 --> 00:01:26,377
Twentieth Century Fox vděčí za pomoc
a spolupráci vládě Argentiny.

4
00:01:44,141 --> 00:01:47,292
Nedávno, před více než půl stoletím
Argentinská pampa

5
00:01:47,381 --> 00:01:49,451
ještě neznala ploty.

6
00:01:49,540 --> 00:01:52,499
Byla to země svobodných lidí

7
00:01:52,581 --> 00:01:56,920
kteří po generace byli nazýváni gaučové.

8
00:01:57,820 --> 00:01:59,812
Jako zvláštní rasa,

9
00:01:59,900 --> 00:02:02,893
která prosazovala pouze své právo a zákony.

10
00:02:03,021 --> 00:02:05,216
Gaučové mizeli.

11
00:02:05,301 --> 00:02:08,611
Pampa, kterou znali
byla oplocena a zkultivována,

12
00:02:08,741 --> 00:02:12,177
divoký dobytek, které vyrostl,
byl teď čistokrevný

13
00:02:12,261 --> 00:02:14,058
v moderní Argentině.

14
00:02:14,100 --> 00:02:17,332
Ale přesto vzpomínky gaučů

15
00:02:17,333 --> 00:02:20,219
stále žily v srdci velkého národa.

16
00:02:57,620 --> 00:02:59,054
Done Migueli.

17
00:03:00,220 --> 00:03:01,654
Florencio.

18
00:03:03,100 --> 00:03:04,136
Martíne.

19
00:03:04,581 --> 00:03:06,970
Romeo, Frasco, Anastásio.

20
00:03:07,821 --> 00:03:10,938
Přijeli jste sem pro mě?
- Nepojedete dál v tomto voze.

21
00:03:11,021 --> 00:03:14,457
Přivedli jsme koně tvého otce,
abyste přijel jako gaučo.

22
00:04:10,780 --> 00:04:13,932
Slavnost na vaší počest.
- Nemuseli jste se obtěžovat.

23
00:04:14,021 --> 00:04:16,933
Pokud slavnost vadí Gaučovi,
radši ať ho pohřbí.

........