1
00:00:55,786 --> 00:00:59,886
THE TRIALS OF JIMMY ROSE S01E01
(překlad & korekce Mrcy)

2
00:01:22,526 --> 00:01:24,126
Jackie?

3
00:01:28,766 --> 00:01:30,236
Quetto?

4
00:01:30,286 --> 00:01:31,956
Jackie? To jsem já.

5
00:01:35,486 --> 00:01:36,956
Tak dobře.

6
00:01:38,846 --> 00:01:40,846
Buď bez obav.

7
00:01:55,606 --> 00:01:59,316
- Mami, Je to tenhle?
- Elliote, je tu jídlo!

8
00:01:59,366 --> 00:02:01,166
Sue!

9
00:02:02,126 --> 00:02:04,926
- No tak, ať už je to venku.

10
00:02:05,046 --> 00:02:07,116
- Vypadá to, že to je od krys.
- Jak myslíš od krys?

11
00:02:07,166 --> 00:02:10,756
Něco příšerného! No tak, drahoušku,
hned to odnes. Před vchodové dveře.

12
00:02:31,366 --> 00:02:32,876
- Nashle!
- Adios!

13
00:02:32,926 --> 00:02:35,266
<i>Dobrou noc, Jimmy!</i>

14
00:02:39,406 --> 00:02:41,406
No tak chlapče.

15
00:02:41,966 --> 00:02:43,956
Tak jo, určitě už s tím končíš.

16
00:02:44,006 --> 00:02:46,876
- Předáš jim svoje nápady.
- Rád tě vidím.

17
00:02:48,646 --> 00:02:51,516
Myslel jsem, že si udělal nějakou blbost
a že si tě tam nechali.

18
00:02:51,566 --> 00:02:53,436
Ne, to papírovaní, víš?

19
00:02:53,486 --> 00:02:58,326
To není jako za starých časů,
kdy ses podepsal a dali ti lístek na autobus.

20
00:02:59,046 --> 00:03:01,516
No, ne že bys to znal, Royi.

21
00:03:05,166 --> 00:03:08,486
Propouštěcí papíry.
Ty nebudu potřebovat!

22
00:03:09,926 --> 00:03:11,756
To je kosa!

23
00:03:14,966 --> 00:03:16,916
Mohl bys je potřebovat.
........