1
00:02:07,888 --> 00:02:11,328
<i>Borneo. Pro většinu z vás,
Borneo neexistuje.</i>

2
00:02:11,848 --> 00:02:16,008
<i>Je to fiktivní jméno na mapě
jako Tibet nebo Ohňová země.</i>

3
00:02:16,688 --> 00:02:18,488
<i>Prostě konec světa.</i>

4
00:02:19,048 --> 00:02:21,088
<i>Ale já vím,
že tento ostrov existuje.</i>

5
00:02:21,768 --> 00:02:25,768
<i>Byl jsem tam
ke konci druhé světové války.</i>

6
00:02:26,408 --> 00:02:28,848
<i>Moje válka. Moje mládí.</i>

7
00:02:29,688 --> 00:02:33,448
<i>Byl jsem botanikem.
Odjakživa jsem jím chtěl být.</i>

8
00:02:34,168 --> 00:02:36,008
<i>Předpokládám,
že proto si mě vybrali.</i>

9
00:02:36,488 --> 00:02:38,648
<i>Byl jsem vycvičen
pro zvláštní operace.</i>

10
00:02:39,208 --> 00:02:42,368
<i>Měl jsem pomáhat vést
domorodé kmeny proti Japoncům.</i>

11
00:02:42,488 --> 00:02:44,368
<i>Ale ve skutečnosti
jsem je nevedl.</i>

12
00:02:44,488 --> 00:02:47,288
<i>O to se postaral někdo jiný.</i>

13
00:02:48,248 --> 00:02:52,128
<i>Znal jsem ho osobně.
Byl to poslední král Bornea.</i>

14
00:02:53,048 --> 00:02:55,408
<i>Nyní vám mohu
vyprávět jeho příběh.</i>

15
00:02:55,488 --> 00:02:58,328
<i>Vítr odvál pach mrtvých těl.</i>

16
00:02:58,408 --> 00:03:01,968
<i>A vše, co si pamatujeme,
je vzplanutí našeho mládí.</i>

17
00:03:22,248 --> 00:03:23,488
Ach, zatraceně.

18
00:03:30,088 --> 00:03:33,288
Tengo, jste v pořádku? Tengo!

19
00:03:34,488 --> 00:03:35,728
Ano, pane.

20
00:03:37,608 --> 00:03:40,368
Nezdá se, že bych měl
něco zlomeného, pane.

21
00:03:40,848 --> 00:03:43,688
A vy, pane?
- No, já visím hlavou dolů.

22
00:03:44,168 --> 00:03:45,408
........