1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000

2
00:00:00,040 --> 00:00:00,120
- Nepřeložený titulek -

3
00:00:09,880 --> 00:00:14,120
CESTA MRTVÉHO MUŽE

4
00:00:13,400 --> 00:00:17,400
část třetí

5
00:00:18,000 --> 00:00:22,000
Volně přeložil z polských titulků OLDTEX © 2010

6
00:01:06,960 --> 00:01:12,000
Tady je ohrada s ovcemi! A za to, že desátník McCrae uviděl kouř ....

7
00:01:12,320 --> 00:01:14,960
bude on i jeho přátelé zbaveni pout.

8
00:01:50,400 --> 00:01:52,680
Kde je Johnny? Není tady?

9
00:01:53,680 --> 00:01:58,320
Tady není, Billy zůstal za mnou i s Woodrowem.

10
00:02:00,000 --> 00:02:01,840
Šlo se mu mizerně.

11
00:02:05,040 --> 00:02:08,880
Musím jít pro Johnna. Slíbil jsem mu, že mu pomůžu.

12
00:02:19,840 --> 00:02:23,920
Kam jdeš? Najít Johnna.

13
00:02:24,120 --> 00:02:27,400
To už může být pozdě, pane Colemane. Ale já musím.

14
00:02:27,440 --> 00:02:29,200
Johny je můj partner.

15
00:03:26,640 --> 00:03:29,040
Jestli je to skopové, tak chci taky kousek, Mattie.

16
00:03:34,080 --> 00:03:37,000
Pokračuj, tak je to dobře.

17
00:03:44,200 --> 00:03:46,480
To je tou procházkou v takové zimě.

18
00:03:48,000 --> 00:03:50,280
A Ty musíš něco sníst, slyšíš?

19
00:03:50,960 --> 00:03:52,240
A bez odmlouvání.

20
00:04:32,840 --> 00:04:36,760
Budete znovu zpoutáni. Je to bohužel nutné.

21
00:04:37,200 --> 00:04:40,920
Na přímém slunci je dost teplo a to je velké riziko.

22
00:04:40,960 --> 00:04:43,080
Proto se žádný Apač nevydá tak daleko.

23
00:04:43,800 --> 00:04:47,760
Ten muž je raněný a nic neudělá.

24
00:04:48,080 --> 00:04:52,440
Prosím, proč ho tedy svazovat? Má divokou povahu.

25
00:04:52,960 --> 00:04:56,760
Jestli bych měl vybrat, koho svázat, svázal bych desátníka Calla.

........