1
00:01:04,064 --> 00:01:05,622
Vytáhni ji.
2
00:01:12,072 --> 00:01:13,630
Ne!
Do hajzlu!
3
00:01:28,671 --> 00:01:30,230
Běž tam!
4
00:01:39,682 --> 00:01:43,285
Drž ji. To bude dobrý.
5
00:01:43,353 --> 00:01:46,747
No tak. Uklidni se.
6
00:04:06,999 --> 00:04:10,999
Přeložil: tonyczech007
6
00:04:22,262 --> 00:04:24,488
Dobrý ráno.
Dobrý.
7
00:04:26,040 --> 00:04:27,349
Kdy to nahlásili?
8
00:04:27,350 --> 00:04:29,851
Tak před třemi hodinami.
9
00:04:29,852 --> 00:04:33,413
Našli ji nějací běžci, když opadl příliv.
10
00:04:33,856 --> 00:04:36,650
Dávej bacha kam šlapeš,
ať se nezraníš.
11
00:04:36,651 --> 00:04:39,461
Oběť je běloška,
věk kolem 25 let
12
00:04:40,029 --> 00:04:41,154
utrpělá těžká poranění
13
00:04:41,155 --> 00:04:43,575
zřejmě následkem pádu z toho mola.
14
00:04:45,034 --> 00:04:47,302
Mám taky její částečnou identifikaci.
15
00:04:47,620 --> 00:04:50,597
Našli jsme britský pas
na jméno Samantha Walker
16
00:04:51,291 --> 00:04:55,602
a řidičák s její adresou
v Hollywoodu.
17
00:04:59,841 --> 00:05:01,733
Proč jenom částečnou?
18
00:05:02,677 --> 00:05:04,553
Ležela zde skoro celou noc.
19
00:05:04,554 --> 00:05:07,447
Vypadá to, že na ní zapracovala místní fauna.
20
00:05:12,228 --> 00:05:14,368
Pokus se sehnat někoho, kdo by
ji mohl identifikovat.
21
00:05:14,772 --> 00:05:16,857
Zkus vypátrat někoho z její rodiny.
22
00:05:16,858 --> 00:05:19,376
Pokud dostala vízum,
tak o ní mají úřady záznam.
........