1
00:01:04,064 --> 00:01:05,622
Vytáhni ji.

2
00:01:12,072 --> 00:01:13,630
Ne!
Do hajzlu!

3
00:01:28,671 --> 00:01:30,230
Běž tam!

4
00:01:39,682 --> 00:01:43,285
Drž ji. To bude dobrý.

5
00:01:43,353 --> 00:01:46,747
No tak. Uklidni se.

6
00:04:06,999 --> 00:04:10,999
Přeložil: tonyczech007

6
00:04:22,262 --> 00:04:24,488
Dobrý ráno.
Dobrý.

7
00:04:26,040 --> 00:04:27,349
Kdy to nahlásili?

8
00:04:27,350 --> 00:04:29,851
Tak před třemi hodinami.

9
00:04:29,852 --> 00:04:33,413
Našli ji nějací běžci, když opadl příliv.

10
00:04:33,856 --> 00:04:36,650
Dávej bacha kam šlapeš,
ať se nezraníš.

11
00:04:36,651 --> 00:04:39,461
Oběť je běloška,
věk kolem 25 let

12
00:04:40,029 --> 00:04:41,154
utrpělá těžká poranění

13
00:04:41,155 --> 00:04:43,575
zřejmě následkem pádu z toho mola.

14
00:04:45,034 --> 00:04:47,302
Mám taky její částečnou identifikaci.

15
00:04:47,620 --> 00:04:50,597
Našli jsme britský pas
na jméno Samantha Walker

16
00:04:51,291 --> 00:04:55,602
a řidičák s její adresou
v Hollywoodu.

17
00:04:59,841 --> 00:05:01,733
Proč jenom částečnou?

18
00:05:02,677 --> 00:05:04,553
Ležela zde skoro celou noc.

19
00:05:04,554 --> 00:05:07,447
Vypadá to, že na ní zapracovala místní fauna.

20
00:05:12,228 --> 00:05:14,368
Pokus se sehnat někoho, kdo by
ji mohl identifikovat.

21
00:05:14,772 --> 00:05:16,857
Zkus vypátrat někoho z její rodiny.

22
00:05:16,858 --> 00:05:19,376
Pokud dostala vízum,
tak o ní mají úřady záznam.

........