1
00:00:13,013 --> 00:00:21,184
<i><b>edna.cz/jessica jones</b>
a <b>edna.cz/defenders</b> uvádí...</i>

2
00:00:21,370 --> 00:00:34,123
<i>titulky přeložili <b>LuAn</b>,
<b>Alisch</b> a <b>TheDarkKnight</b></i>

3
00:01:38,217 --> 00:01:39,999
Jessico.

4
00:01:44,554 --> 00:01:45,955
Jessico.

5
00:01:54,773 --> 00:01:58,272
- Jessico!
- Úsměv, Kevine.

6
00:02:00,608 --> 00:02:04,023
<i>Buď kvůli mamce
a taťkovi velký kluk, Kevine.</i>

7
00:02:11,224 --> 00:02:13,592
<i>Eric taky nebrečí,
když jde na trestnou lavici.</i>

8
00:02:13,617 --> 00:02:15,295
Lhalas mi!

9
00:02:24,994 --> 00:02:28,451
Získat si mou důvěru
přetvářkou, že jsme tým!

10
00:02:30,559 --> 00:02:33,057
Dokonce jsi ze mě udělala hrdinu.

11
00:02:33,246 --> 00:02:36,019
To vše, zatímco jsi
plánovala tohle? Proč?

12
00:02:36,227 --> 00:02:38,339
Protože nejsi hrdina.

13
00:02:38,542 --> 00:02:41,885
- Jsi vrah, Kevine.
- Zmlkni!

14
00:02:42,095 --> 00:02:44,042
Posluž si, přikaž mi znovu.

15
00:02:44,263 --> 00:02:47,674
Je to neprodyšně
uzavřená místnost, Kevine.

16
00:02:47,870 --> 00:02:49,684
Kevin zemřel v té laborce.

17
00:02:49,709 --> 00:02:53,666
Beru, je to moc nudný jméno,
ale "Kilgrave"?

18
00:02:53,854 --> 00:02:55,579
Fakt nenápadný.

19
00:02:55,767 --> 00:02:59,392
To už byl "Murdercorpse" zabranej?

20
00:02:59,576 --> 00:03:01,659
Něco ke mně cítíš, Jessico.

21
00:03:01,842 --> 00:03:04,732
- Jinak bych byl mrtvý.
- Jsou horší věci než smrt.

22
00:03:04,757 --> 00:03:06,325
Nebuď melodramatická.

23
........