1
00:00:02,296 --> 00:00:03,854
Čo je v tej taške, Torres?
2
00:00:03,889 --> 00:00:06,017
Tuším onemel.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,149
To sa pozrime.
4
00:00:16,181 --> 00:00:17,654
Kontrolór vedenia
5
00:00:17,689 --> 00:00:20,122
namočený v ilegálnom obehu peňazí.
6
00:00:20,157 --> 00:00:22,255
Myslíš, že to ukončí jeho kariéru?
7
00:00:22,288 --> 00:00:26,859
Myslím, že nám to dáva právo
urobiť v jeho dome prehliadku.
8
00:00:26,891 --> 00:00:28,995
Garáž vyzerá zaujímavo.
9
00:00:29,027 --> 00:00:30,929
Mám tam rodinu.
10
00:00:30,963 --> 00:00:33,365
Čo chcete?
11
00:00:33,399 --> 00:00:34,823
Poď.
12
00:00:34,858 --> 00:00:36,843
Trochu sa povozíme.
13
00:00:38,804 --> 00:00:40,405
Neviem, čo mi chcete spraviť,
14
00:00:40,439 --> 00:00:41,995
ale mariňáci sú po celom zálive.
15
00:00:42,030 --> 00:00:43,752
Bayerson a jeho posádka, čo?
16
00:00:43,787 --> 00:00:45,887
- Milujem tých chlapcov.
- A oni milujú kontrolórov z vedenia.
17
00:00:45,922 --> 00:00:47,267
- Sme tu.
- Sledoval vás niekto?
18
00:00:47,302 --> 00:00:48,062
Nie, sme v pohode.
19
00:00:48,097 --> 00:00:50,011
Mohla by to byť zábava.
20
00:00:53,284 --> 00:00:55,476
Neviem, koľko toho viete o Únii.
21
00:00:55,511 --> 00:00:57,124
ale ja som len časťou procesu.
22
00:00:57,159 --> 00:00:59,398
Poslali mi správu, že sú peniaze na ceste, a...
23
00:00:59,433 --> 00:01:00,626
Ako ti poslali správu?
24
00:01:00,658 --> 00:01:04,259
V Noe Valley máme miesto kde sa preplácajú šeky.
25
........