1
00:00:02,920 --> 00:00:04,463
Čo je v tej taške, Torres?
2
00:00:04,505 --> 00:00:06,632
Tuším onemel.
3
00:00:15,140 --> 00:00:16,767
To sa pozrime.
4
00:00:16,808 --> 00:00:18,268
Kontrolór vedenia
5
00:00:18,310 --> 00:00:20,729
namočený v ilegálnom obehu peňazí.
6
00:00:20,771 --> 00:00:22,898
Myslíš, že to ukončí jeho kariéru?
7
00:00:22,898 --> 00:00:27,486
Myslím, že nám to dáva právo
urobiť v jeho dome prehliadku.
8
00:00:27,528 --> 00:00:29,613
Garáž vyzerá zaujímavo.
9
00:00:29,655 --> 00:00:31,573
Mám tam rodinu.
10
00:00:31,573 --> 00:00:33,992
Čo chcete?
11
00:00:34,034 --> 00:00:35,452
Poď.
12
00:00:35,494 --> 00:00:37,454
Trochu sa povozíme.
13
00:00:39,414 --> 00:00:41,041
Neviem, čo mi chcete spraviť,
14
00:00:41,083 --> 00:00:42,626
ale mariňáci sú po celom zálive.
15
00:00:42,668 --> 00:00:44,378
Bayerson a jeho posádka, čo?
16
00:00:44,419 --> 00:00:46,505
- Milujem tých chlapcov.
- A oni milujú kontrolórov z vedenia.
17
00:00:46,547 --> 00:00:47,881
- Sme tu.
- Sledoval vás niekto?
18
00:00:47,923 --> 00:00:48,674
Nie, sme v pohode.
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,634
Mohla by to byť zábava.
20
00:00:53,929 --> 00:00:56,098
Neviem, koľko toho viete o Únii.
21
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
ale ja som len časťou procesu.
22
00:00:57,766 --> 00:01:00,018
Poslali mi správu, že sú peniaze na ceste, a...
23
00:01:00,060 --> 00:01:01,270
Ako ti poslali správu?
24
00:01:01,270 --> 00:01:04,898
V Noe Valley máme miesto kde sa preplácajú šeky.
25
........