1
00:00:10,210 --> 00:00:15,398
Z Brazilských titulků,
volně přeložil NEFINA

2
00:00:30,466 --> 00:00:32,398
Tak tady budeš
oběšen Cisco.

3
00:00:33,000 --> 00:00:36,299
Aha. Ale stejně.
Já nejsem vinen.

4
00:00:36,533 --> 00:00:39,233
No, najdi někoho,
kdo s tebou souhlasí.

5
00:00:39,342 --> 00:00:42,192
Zákon nechrání
lupiče jako jsi ty.

6
00:00:42,300 --> 00:00:46,332
Teď když zemřeš, je fér
abys měl poslední přání.

7
00:00:47,433 --> 00:00:49,492
To je všechno, co můžu
pro tebe udělat.

8
00:00:49,566 --> 00:00:52,763
No .. Mám tady cigaretu.

9
00:00:52,966 --> 00:00:55,560
-Můžete mi jí zapálit?
Jiste, že můžu.

10
00:00:55,666 --> 00:00:59,067
To je docela rozumné.
Tady je.

11
00:00:59,862 --> 00:01:03,227
Kéž bych mohl udělat pro vás
to, co deláte pro mně, šerife.

12
00:01:08,066 --> 00:01:10,034
Cisco!

13
00:01:21,166 --> 00:01:21,966
To cigáro.

14
00:01:23,433 --> 00:01:24,991
$ 5,000 odměna

15
00:01:25,166 --> 00:01:27,327
EL CISCO

16
00:02:12,099 --> 00:02:14,694
O pět let později
v Novém Mexiku.

17
00:02:55,766 --> 00:02:58,360
Zůstaňte tam, kde jste.

18
00:03:00,900 --> 00:03:02,595
Počkejte, podívejte se!

19
00:03:07,033 --> 00:03:10,834
Dávejte pozor. Vy víte, co dělat,
pokud budou problémy, Pako.

20
00:03:14,099 --> 00:03:16,797
Nezkoušejte žádné
triky, jasné?

21
00:03:19,566 --> 00:03:22,034
Mám jen tyto hodinky.
- Nechte si je.

22
00:03:23,733 --> 00:03:24,428
........