1
00:01:02,187 --> 00:01:03,272
Myslím si, že můžeme.

2
00:01:33,838 --> 00:01:34,423
Voda!

3
00:01:44,337 --> 00:01:46,751
Jak to chcete? Být zabití
tady nebo v cele?

4
00:01:59,290 --> 00:02:00,716
Odhoď tu zbraň.

5
00:02:04,513 --> 00:02:05,154
Pojď sem.

6
00:02:07,183 --> 00:02:11,676
Tři dny! Tři dny jsme
spolu lovili jenom zvěř.

7
00:02:13,221 --> 00:02:14,951
Pokud jsi lovec
dostaneš odměnu ...

8
00:02:18,495 --> 00:02:20,708
Když budeš se mnou hovořit,
říkej mi Kincaide.

9
00:02:34,225 --> 00:02:38,367
LOVEC ODMĚN

10
00:03:50,225 --> 00:03:56,367
Volný překlad z Portugalských
titulků:NEFINA

11
00:04:45,656 --> 00:04:46,875
To není zvíře.

12
00:04:47,921 --> 00:04:49,343
Pane!

13
00:05:15,516 --> 00:05:16,333
Whisky.

14
00:05:19,093 --> 00:05:21,628
To je to, co dnes
potřebuju.

15
00:05:38,900 --> 00:05:40,232
Jmenuju se Angus Keough.

16
00:05:42,221 --> 00:05:45,534
Nemusíte mi to říct.
Jste Kincaid.

17
00:05:45,535 --> 00:05:48,728
Také jsme šli s Cobbem na lov.
Kdo jste?

18
00:05:52,343 --> 00:05:53,652
Kameník.

19
00:05:54,233 --> 00:05:56,092
To je ten rozdíl
mezi vámi a námi.

20
00:05:56,093 --> 00:06:00,200
Jděte s tím do pekla,
chytat lidi.

21
00:06:01,253 --> 00:06:04,643
Je to dobrá lekce pro nás. Kincaid
pokračuje, když jsme se vzdali.

22
00:06:04,644 --> 00:06:06,332
Ne tak ambiciózní.

23
........