1
00:00:46,686 --> 00:00:48,085
Můžeš tu utratit své peníze, Clinte.

2
00:00:49,689 --> 00:00:51,247
Vítej v tomhle baru.

3
00:00:58,197 --> 00:00:59,721
Myslel jsem, že jsi můj přítel,
Same.

4
00:00:59,966 --> 00:01:01,456
Jako byl tehdy Wide?

5
00:01:02,168 --> 00:01:05,035
Dobře, řekni mi, kde jsou teď
moje žena a syn.

6
00:01:05,705 --> 00:01:07,639
Raději bych si nechal podříznout
hrdlo než bych promluvil.

7
00:01:11,310 --> 00:01:12,504
Musím je vidět!

8
00:01:13,512 --> 00:01:15,480
Nezpůsobil jsi jim už
dost problémů?

9
00:01:16,215 --> 00:01:17,204
Jsi pistolník.

10
00:01:18,184 --> 00:01:20,243
Ty nejsi ten typ, co by chtěl
mít ženu a děti.

11
00:01:24,056 --> 00:01:25,956
Ale teď je chci zpátky.

12
00:01:26,759 --> 00:01:28,488
Přestaň dělat problémy.

13
00:01:31,597 --> 00:01:33,030
Jsi tvrdohlavý jako mezek.

14
00:01:39,805 --> 00:01:40,931
Dobrý den, přátelé.

15
00:01:46,178 --> 00:01:48,806
Přišel jsem, abych se ujistil,
že nemůžeš uniknout.

16
00:01:51,117 --> 00:01:52,379
To je mi líto.

17
00:01:53,519 --> 00:01:54,713
Tak ty lituješ?

18
00:01:54,920 --> 00:01:57,514
To není dostatečná omluva
za vraždu mého bratra.

19
00:01:59,025 --> 00:02:00,424
Nenechal by mě jít.

20
00:02:00,626 --> 00:02:01,888
Chtěl se stát hrdinou.

21
00:02:02,561 --> 00:02:04,495
Viděl jsi, co se to stalo.

22
00:02:05,297 --> 00:02:06,787
Nejsi nic jiného než vrah.

23
00:02:06,999 --> 00:02:08,694
Jen proto, že ho ze mě udělali
lidé jako ty.

........