1
00:00:02,640 --> 00:00:05,599
Našli sa pozostatky siedmich
alebo ôsmich detí


2
00:00:05,639 --> 00:00:09,080
nedávno rozštvrtené,
zmrzačené a preskupené.

3
00:00:11,039 --> 00:00:13,000
Nájdite toho, kto je za to zodpovedný.

4
00:00:13,039 --> 00:00:16,231
- Ak ho nájdete, informujte ma.
- Nesklamem Vás, pane.

5
00:00:16,434 --> 00:00:18,434
Telá sa hýbali?

6
00:00:18,474 --> 00:00:21,234
Nie, pán Marlott, sú mŕtve.

7
00:00:21,844 --> 00:00:23,913
Ja tu dodávam telá!

8
00:00:23,952 --> 00:00:26,112
- Čo ste povedali?
- Počuli ste.

9
00:00:26,152 --> 00:00:29,233
- Čo je tam vo vnútri?
- Krčma ´The Fortune of War´.

10
00:00:29,272 --> 00:00:32,512
Tam uskladňujú ich telá.
Sluha jedno priviezol

11
00:00:32,552 --> 00:00:34,737
do nemocnice okolo polnoci,
na mäsiarskom vozíku.

12
00:00:35,353 --> 00:00:38,832
- Alice zmizla pred desiatimi dňami.
- Mäsiarova dcéra.

13
00:00:38,872 --> 00:00:42,009
- Chcem s ňou hovoriť.
- Najprv budete hovoriť so mnou.

14
00:00:42,197 --> 00:00:44,197
Tie šaty, odkiaľ ich máte?

15
00:00:44,237 --> 00:00:46,237
Hľadám toto dievča, Alice.

16
00:00:46,277 --> 00:00:48,947
Malo také isté. Myslel som,
že ste ju možno videli.

17
00:00:48,978 --> 00:00:49,841
Nie.

18
00:00:49,877 --> 00:00:52,476
"LYCA," malé stratené dievča.

19
00:00:52,517 --> 00:00:54,517
Ako Alice.

20
00:00:54,863 --> 00:00:56,863
<font color="#ff0000">Preklad do SK dimidlo
</font>

21
00:01:03,637 --> 00:01:09,117
Oranges and lemons
say the bells of St Clement's

22
00:01:09,156 --> 00:01:14,406
You owe me five farthings
........