1
00:00:00,000 --> 00:00:02,358
Zákon o anatómii zaistí,
že medicína bude v tejto krajine
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,518
vykonávaná iba
kvalifikovanými profesionálmi.
3
00:00:05,520 --> 00:00:10,051
Myslím, že táto ohavnosť je dielom
niekoho, kto sa to snaží zastaviť.
4
00:00:10,053 --> 00:00:11,826
Čo vieš o Zákone o anatómii?
5
00:00:11,828 --> 00:00:13,462
Stojí ma to živobytie.
6
00:00:13,500 --> 00:00:17,720
- Čo by si urobil aby si to zastavil? Vraždil?
- Vraždil? Ja som obchodník.
7
00:00:17,860 --> 00:00:21,731
Pozrite sa sám. Príjmy,
výdaje. Všetko je tu.
8
00:00:21,940 --> 00:00:24,178
Myslel som, že ideme
pozrieť tvoju opatrovníčku.
9
00:00:24,180 --> 00:00:25,643
Býva hore.
10
00:00:28,100 --> 00:00:30,618
Pritty Vám dal niečo na pamiatku.
11
00:00:30,620 --> 00:00:32,698
Ja urobím teraz to isté.
Bentley Warburton.
12
00:00:32,700 --> 00:00:36,178
Čestný člen Walthamstow.
Chcem poznať jeho zvyky.
13
00:00:36,180 --> 00:00:39,138
Kam chodí, koho pozná.
Kto mu platí domáceho lekára.
14
00:00:39,140 --> 00:00:42,036
Pán Bentley Warburton?
Spoluparlamentár?
15
00:00:42,039 --> 00:00:43,102
A Váš oponent.
16
00:00:43,540 --> 00:00:46,020
- O čom ste ešte hovorili?
- O jej bratovi.
17
00:00:46,220 --> 00:00:50,270
Lord Hervey. Vedie nejakú nemocnicu.
V East Ende.
18
00:00:50,422 --> 00:00:53,138
Pán Blake chcel, aby ste
dostali toto.
19
00:00:53,140 --> 00:00:55,178
Jeho posledná práca.
20
00:00:55,180 --> 00:00:59,380
Ak nemáte pre to využitie,
rada si to od Vás zoberiem.
21
00:01:00,660 --> 00:01:03,298
- Povedzte mi o Alice.
- Videla som ju.
22
........