1
00:00:02,197 --> 00:00:03,919
Nemůžu na tebe čekat navěky, Lemon.

2
00:00:03,920 --> 00:00:06,924
<i>Lavon tě miluješ</i> a ty miluješ
Lavona. To je jasný jak facka.

3
00:00:06,926 --> 00:00:11,089
- Co to říkáš?
- Požaduju, abys ho našla a řekla mu to.

4
00:00:11,391 --> 00:00:14,864
Scarlett má zlomenou loketní kost, je to
jednoduchá zlomenina. Za chviličku to spravím.

5
00:00:14,865 --> 00:00:17,152
Prosím? Nechej to udělat
doktorku Hartovou.

6
00:00:17,154 --> 00:00:18,465
Tak dobře.

7
00:00:18,467 --> 00:00:21,281
Bricku, tohle je Scarlett a paní...

8
00:00:21,283 --> 00:00:25,601
Kincaidová. Ráda vás poznávám.
Pojďme, holčičko.

9
00:00:25,603 --> 00:00:27,521
Jsi v pořádku?
Vypadáš, jako bys viděl ducha.

10
00:00:27,523 --> 00:00:29,632
- To byla Alice.
- Alice jakože...

11
00:00:29,634 --> 00:00:31,200
Alice moje bývalá žena.

12
00:00:31,202 --> 00:00:33,920
- Kam jdeš?
- Omlouvám se, ale mám pacienta.

13
00:00:33,922 --> 00:00:37,248
<i>Tenhle pacient má nějaký
problémy a já mám otázky...</i>

14
00:00:37,250 --> 00:00:40,353
<i>dlouhodobý otázky,
na který chci odpovědi...</i>

15
00:00:49,296 --> 00:00:53,006
- Brý ráno, sluníčko. Pojď dál.
- Dobrý ráno, kovboji.

16
00:00:53,008 --> 00:00:54,990
- Přišly ti ty ručníky, co sis objednal.
- Ano!

17
00:00:54,992 --> 00:00:58,752
Vypadá to jako egyptská
bavlna. To je fajnový.

18
00:00:58,753 --> 00:01:02,942
To nejfajnovější. A když jsme u fajnovýho,
ty DVD se zumbou se začínají vyplácet.

19
00:01:02,944 --> 00:01:06,142
- To se na to podívejme.
- Wade Kinsello, ty seš ale milej.

20
00:01:06,144 --> 00:01:09,054
Hej, Bethany, zlatíčko,
nevadilo by ti vrátit to za mě?

21
00:01:09,056 --> 00:01:12,606
- Mám špatnej prut a ztratil jsem krabici.
- Já to zařídím, andílku.
........