1
00:01:04,523 --> 00:01:09,976
JEDEN DOLAR ODMĚNY

2
00:01:22,523 --> 00:01:31,386
Z portugalských titulků
volně přeložil jahr, 5/2014.

3
00:03:11,965 --> 00:03:12,684
Dobrý den, otče.

4
00:03:21,446 --> 00:03:22,958
Co znamenají ty peníze?

5
00:03:22,958 --> 00:03:23,904
Jsou tvoje.

6
00:03:25,050 --> 00:03:27,479
Můžeš mi to vysvětlit?

7
00:03:28,027 --> 00:03:30,091
Synu, je to velmi jednoduché.

8
00:03:31,006 --> 00:03:32,393
Prodal jsem ranč.

9
00:03:33,391 --> 00:03:34,423
Jsem už starý...

10
00:03:35,310 --> 00:03:35,915
Unavený.

11
00:03:37,188 --> 00:03:40,160
A mám právo odejít, ne?

12
00:03:41,167 --> 00:03:43,232
Otče, už nejsem kluk.

13
00:03:48,027 --> 00:03:51,249
Vím, že jsi velký lhář,
vždycky jsi byl.

14
00:03:53,353 --> 00:03:55,229
Je zbytečné, aby ses mě
snažil oklamat.

15
00:03:55,229 --> 00:03:59,672
Já vím, co pro tebe
ten ranč představuje.

16
00:04:00,571 --> 00:04:04,585
Nejsi starý ani unavený.
No tak, řekneš mi pravdu?

17
00:04:05,356 --> 00:04:06,805
Tak dobře, synu.

18
00:04:08,731 --> 00:04:11,729
Zdejší půda pro mě nic neznamená.

19
00:04:11,729 --> 00:04:13,054
Ale jsem za ni vděčný.

20
00:04:14,544 --> 00:04:17,283
Dneska, po mnoha letech...,

21
00:04:17,283 --> 00:04:18,984
...mohu sklízet plody své práce.

22
00:04:18,984 --> 00:04:22,666
A teď, s těmito penězi,
mohu uskutečnit své přání.

23
00:04:23,964 --> 00:04:27,646
Chci, aby můj syn žil
ve velkém městě na východě.

24
........