1
00:01:04,523 --> 00:01:09,976
JEDEN DOLAR ODMĚNY
2
00:01:22,523 --> 00:01:31,386
Z portugalských titulků
volně přeložil jahr, 5/2014.
3
00:03:11,965 --> 00:03:12,684
Dobrý den, otče.
4
00:03:21,446 --> 00:03:22,958
Co znamenají ty peníze?
5
00:03:22,958 --> 00:03:23,904
Jsou tvoje.
6
00:03:25,050 --> 00:03:27,479
Můžeš mi to vysvětlit?
7
00:03:28,027 --> 00:03:30,091
Synu, je to velmi jednoduché.
8
00:03:31,006 --> 00:03:32,393
Prodal jsem ranč.
9
00:03:33,391 --> 00:03:34,423
Jsem už starý...
10
00:03:35,310 --> 00:03:35,915
Unavený.
11
00:03:37,188 --> 00:03:40,160
A mám právo odejít, ne?
12
00:03:41,167 --> 00:03:43,232
Otče, už nejsem kluk.
13
00:03:48,027 --> 00:03:51,249
Vím, že jsi velký lhář,
vždycky jsi byl.
14
00:03:53,353 --> 00:03:55,229
Je zbytečné, aby ses mě
snažil oklamat.
15
00:03:55,229 --> 00:03:59,672
Já vím, co pro tebe
ten ranč představuje.
16
00:04:00,571 --> 00:04:04,585
Nejsi starý ani unavený.
No tak, řekneš mi pravdu?
17
00:04:05,356 --> 00:04:06,805
Tak dobře, synu.
18
00:04:08,731 --> 00:04:11,729
Zdejší půda pro mě nic neznamená.
19
00:04:11,729 --> 00:04:13,054
Ale jsem za ni vděčný.
20
00:04:14,544 --> 00:04:17,283
Dneska, po mnoha letech...,
21
00:04:17,283 --> 00:04:18,984
...mohu sklízet plody své práce.
22
00:04:18,984 --> 00:04:22,666
A teď, s těmito penězi,
mohu uskutečnit své přání.
23
00:04:23,964 --> 00:04:27,646
Chci, aby můj syn žil
ve velkém městě na východě.
24
........