1
00:00:10,600 --> 00:00:17,600
HRŮZA ČERVENÉ MASKY

2
00:01:56,607 --> 00:01:58,566
Říkám vám, že budete muset platit mýto!

3
00:01:58,567 --> 00:02:01,567
- To je neůnosné!
- Ne, to není. Máme plné právo.

4
00:02:02,767 --> 00:02:05,767
Ten most je náš, majitel
této země nám ho dal.

5
00:02:06,487 --> 00:02:08,206
Ukaž mu ten dekret.

6
00:02:08,207 --> 00:02:10,286
Podívejte se na ten dekret,
můžete si ho přečíst.

7
00:02:10,287 --> 00:02:11,886
- Ne
- No tak, podívejte se!

8
00:02:11,887 --> 00:02:14,246
Ale říkal jsem ti, že neumí číst ...

9
00:02:14,247 --> 00:02:17,247
- No tak...
- Dej to sem, můžu to přečíst.

10
00:02:18,847 --> 00:02:21,126
"V polovině životní cesty ..."

11
00:02:21,127 --> 00:02:23,886
"Přišel jsem do temného lesa ..."

12
00:02:23,887 --> 00:02:26,887
" Ve kterém se přímá cesta
ztratila ... "

13
00:02:27,047 --> 00:02:29,086
Co je to za nesmysl?

14
00:02:29,087 --> 00:02:31,926
Cesta se ztratila, je třeba
zaplatit, aby byla zpátky.

15
00:02:31,927 --> 00:02:34,927
- Vidíš, tady je pečeť.
- Je to pečeť.

16
00:02:35,047 --> 00:02:37,566
Jsem na vaší straně, dobrý muži,
není se čeho bát.

17
00:02:37,567 --> 00:02:40,567
- Děkuji vám, pane. Bůh vám žehnej.
- No tak moment ...

18
00:02:40,607 --> 00:02:42,806
Nech to být, Giuggiolone,

19
00:02:42,807 --> 00:02:45,646
pán bude tak laskav
a zaplatí za vás.

20
00:02:45,647 --> 00:02:47,366
A můžete si být jisti, že
zaplatí!

21
00:02:47,367 --> 00:02:49,766
- Kvůli falešnému dokumentu?
- Ne ...

22
00:02:49,767 --> 00:02:52,767
jinak použiji tento meč,
........