1
00:02:10,289 --> 00:02:12,041
Myslel jsem, že to bude
až další dostavník.

2
00:02:12,209 --> 00:02:14,803
Tentokrát ne.
To je nás vůz, jasné...

3
00:03:06,129 --> 00:03:09,326
měj na paměti, ten dynamit
neházej moc brzy.

4
00:03:13,969 --> 00:03:15,766
nemůžu to udělat!

5
00:03:18,850 --> 00:03:22,000
- nemůžeš udělat co?
- nevidím značku.

6
00:03:22,169 --> 00:03:25,445
jsem v těch blaznivejch skalách
tak dlouho, že ji nevidím.

7
00:05:54,289 --> 00:05:56,200
Briggsi! Shroedere!

8
00:05:56,649 --> 00:06:00,881
Rumsey! dostali Rumseyho.
Viděl jsem to.

9
00:06:02,689 --> 00:06:05,442
zkontroluj ostatní.
všichni nemůžou bejt mrtví.

10
00:06:05,609 --> 00:06:08,044
Lituju,ale Shroedera dostali taky.

11
00:06:09,009 --> 00:06:12,479
Jamie, pochytej muly.
mrkni se na modrý panděra.

12
00:06:16,209 --> 00:06:18,803
jsou tu jen 4 krabice zlata.

13
00:06:20,969 --> 00:06:23,642
nech to zlato v taškách u mul.

14
00:06:34,929 --> 00:06:37,363
Majore, pojďte sem, rychle!

15
00:06:42,049 --> 00:06:44,358
je naživu. nezastřelil jsem ho...

16
00:06:44,529 --> 00:06:47,566
jen jsem mu vystřelil zbraň z ruky.
co budeme dělat?

17
00:06:49,849 --> 00:06:52,682
nevím. zajatce nemužem brát,
nemáme léky.

18
00:06:52,849 --> 00:06:54,202
dojde nám voda a jídlo...

19
00:06:54,369 --> 00:06:57,679
Ty koně tu pořád jsou. Mohl bys
je vzít zpátky do Carson City.

20
00:06:57,849 --> 00:07:01,319
udělej to. Pomoz mi ho dostat
tam k ty skále.

21
00:07:07,009 --> 00:07:09,967
Cassi, Ty a Egan vemte to zlato
zu vozů, rychle.

22
00:07:11,369 --> 00:07:13,564
Kapitáne, jsme vojáci Konfederace.
........