1
00:00:00,971 --> 00:00:02,898
<i>V minulém díle...</i>
2
00:00:04,087 --> 00:00:07,609
Zachytili jsme tísňové volání.
Lehká nákladní loď jménem Scopuli.
3
00:00:07,703 --> 00:00:09,921
- Máme povinnost to prozkoumat.
- Je to návnada pirátů.
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,695
Vymažte záznamy.
Nikdy jsme ten signál nezachytili.
5
00:00:13,018 --> 00:00:16,135
Něco pro tebe mám.
Případ ztracené dcerušky.
6
00:00:16,913 --> 00:00:18,759
Takže co vlastně mám dělat?
7
00:00:18,925 --> 00:00:22,104
Najdi Julii Maovou, jestli je pořád
tady na Ceru, zadrž ji a pošli domů.
8
00:00:22,220 --> 00:00:24,189
Únos.
S radostí.
9
00:00:24,349 --> 00:00:28,175
Každý tu hned pozná, odkud jsi.
10
00:00:28,238 --> 00:00:32,674
Jak znáš skutečnou oblohu
a gravitaci, tak ti nevěří.
11
00:00:32,831 --> 00:00:36,620
To tísňové volání, které jsme nedostali,
bylo zaznamenáno na ústředí.
12
00:00:36,705 --> 00:00:39,784
Holdene, povedeš tohle
vysvobození, záchranu.
13
00:00:39,839 --> 00:00:41,128
Sestav výsadkový tým.
14
00:00:41,242 --> 00:00:44,284
Aby bylo jasno,
vůbec tady teď nechci být.
15
00:00:44,373 --> 00:00:46,002
Tenhle signál jsme zachytili.
16
00:00:46,079 --> 00:00:48,654
<i>Přeposílám ti signál
A-1 z Canterbury.</i>
17
00:00:48,938 --> 00:00:51,735
- Odpálili torpédo!
- Canterbury, zažehněte! Jdou po vás!
18
00:00:55,801 --> 00:00:59,261
Nejlepší jsou opravdové citróny,
pokud se k nim někdy dostaneš.
19
00:00:59,422 --> 00:01:01,168
Je to důležitá část receptu.
20
00:01:01,285 --> 00:01:04,454
Neutralizuje kyselost, dá tomu chuť,
21
00:01:04,612 --> 00:01:06,520
vyrovnává pH.
22
00:01:07,354 --> 00:01:08,965
Něco takového.
........