1
00:00:34,817 --> 00:00:51,817
VZDÁLENÉ HORIZONTY|PŘÍBĚH LEWISOVY A CLARKOVY EXPEDICE
2
00:01:51,817 --> 00:01:54,817
Pokud se mě týká,|máte moje požehnání.
3
00:01:55,401 --> 00:01:56,901
Děkuji, pane.
4
00:02:00,234 --> 00:02:02,109
Zbytek je na vás.
5
00:02:06,109 --> 00:02:09,109
Smím navrhnout zahradu|na západní straně domu?
6
00:02:09,192 --> 00:02:11,067
Je to velmi romantické místo.
7
00:02:11,401 --> 00:02:13,359
Rád bych vás seznámil|se svým starým přítelem.
8
00:02:13,401 --> 00:02:15,401
Dr. Alan Bent.|Meriwether Lewis.
9
00:02:15,400 --> 00:02:16,734
- Doktore.|- Těší mě.
10
00:02:16,817 --> 00:02:20,401
Pan Lewis sem přijel z Washingtonu.|Je tajemníkem pana Jeffersona.
11
00:02:20,775 --> 00:02:23,067
Věřím, že prezident|se těší dobrému zdraví.
12
00:02:23,151 --> 00:02:24,859
Daří se mu velice dobře, děkuji.
13
00:02:24,984 --> 00:02:27,192
Pánové, omluvíte mě?
14
00:02:40,817 --> 00:02:44,400
Zajímalo by mě, Julie, jestli by ses|nechtěla projít v zahradě.
15
00:02:44,483 --> 00:02:47,192
Doufala jsem,|že mě jdeš požádat o tanec.
16
00:02:48,567 --> 00:02:51,276
Můžete mě omluvit, paní Hancocková?|- Zajisté.
17
00:02:53,067 --> 00:02:55,734
Julie, nemohli bychom jít|na chvilku ven?
18
00:02:56,067 --> 00:02:57,942
Myslela jsem, že rád tančíš.
19
00:02:58,026 --> 00:02:59,026
No, to je...
20
00:02:59,067 --> 00:03:01,276
Musím ti něco říct.|Je to důležité.
21
00:03:01,359 --> 00:03:03,067
Já musím něco důležitého říct tobě.
22
00:03:03,151 --> 00:03:05,276
Tvůj přítel, pan Clark,|sem dnes večer přijde.
23
00:03:05,318 --> 00:03:06,859
Bill Clark přijde?
24
00:03:06,942 --> 00:03:09,901
Byl to tatínkův nápad. Myslel si,|že to pro tebe bude milé překvapení.
25
00:03:09,984 --> 00:03:12,109
Neviděl jsem Billa od té doby,|co jsem odešel z armády.
........