1
00:00:28,549 --> 00:00:30,549
www.titulky.com
2
00:00:30,550 --> 00:00:35,489
Překlad: Martin "Sharlay" Dvořák
www.akurnik.cz
3
00:01:04,355 --> 00:01:10,355
MOST ŠPIÓNŮ
4
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
Vrchol studené války.
5
00:01:13,042 --> 00:01:16,042
Spojené státy a Sovětský svaz se
obávají svých jaderných zbraní - a záměrů.
6
00:01:16,866 --> 00:01:18,866
Obě strany vysílají své špióny -
7
00:01:18,890 --> 00:01:20,890
a pronásledují je.
8
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
Inspirováno skutečnými událostmi.
9
00:03:39,356 --> 00:03:41,187
Příští zastávka, Broad Street.
10
00:03:41,188 --> 00:03:43,280
Zastavíme na Broad Street.
11
00:04:54,188 --> 00:04:56,032
Nahoru. Tudy.
12
00:05:04,896 --> 00:05:06,523
On tudy nešel?
13
00:05:06,524 --> 00:05:08,572
Nešel, zpátky.
14
00:05:10,688 --> 00:05:12,408
Promiňte.
15
00:05:31,148 --> 00:05:33,948
Jeď dál a zaparkuj na rohu.
16
00:08:45,816 --> 00:08:47,448
Návštěva.
17
00:08:48,024 --> 00:08:49,731
Můžu si nasadit zuby?
18
00:08:49,732 --> 00:08:52,324
Plukovníku, otočil byste se, prosím?
19
00:08:54,940 --> 00:08:57,488
Sedněte si na postel.
20
00:09:05,688 --> 00:09:08,815
Ty zuby mám...
mám je na umyvadle.
21
00:09:08,816 --> 00:09:12,855
Dívejte se na mě. Jsme agenty
Federálního úřadu pro vyšetřování.
22
00:09:12,856 --> 00:09:13,979
Dívejte se na mě!
23
00:09:13,980 --> 00:09:15,687
Mluvím na vás.
24
00:09:15,688 --> 00:09:19,647
Dostali jsme informaci týkající se
vašeho zapletení se do špionáže.
........