1
00:00:28,549 --> 00:00:30,549
www.titulky.com

2
00:00:30,550 --> 00:00:35,489
Překlad: Martin "Sharlay" Dvořák
www.akurnik.cz

3
00:01:04,355 --> 00:01:10,355
MOST ŠPIÓNŮ

4
00:01:10,800 --> 00:01:12,800
Vrchol studené války.

5
00:01:13,042 --> 00:01:16,042
Spojené státy a Sovětský svaz se
obávají svých jaderných zbraní - a záměrů.

6
00:01:16,866 --> 00:01:18,866
Obě strany vysílají své špióny -

7
00:01:18,890 --> 00:01:20,890
a pronásledují je.

8
00:01:20,914 --> 00:01:22,914
Inspirováno skutečnými událostmi.

9
00:03:39,356 --> 00:03:41,187
Příští zastávka, Broad Street.

10
00:03:41,188 --> 00:03:43,280
Zastavíme na Broad Street.

11
00:04:54,188 --> 00:04:56,032
Nahoru. Tudy.

12
00:05:04,896 --> 00:05:06,523
On tudy nešel?

13
00:05:06,524 --> 00:05:08,572
Nešel, zpátky.

14
00:05:10,688 --> 00:05:12,408
Promiňte.

15
00:05:31,148 --> 00:05:33,948
Jeď dál a zaparkuj na rohu.

16
00:08:45,816 --> 00:08:47,448
Návštěva.

17
00:08:48,024 --> 00:08:49,731
Můžu si nasadit zuby?

18
00:08:49,732 --> 00:08:52,324
Plukovníku, otočil byste se, prosím?

19
00:08:54,940 --> 00:08:57,488
Sedněte si na postel.

20
00:09:05,688 --> 00:09:08,815
Ty zuby mám...
mám je na umyvadle.

21
00:09:08,816 --> 00:09:12,855
Dívejte se na mě. Jsme agenty
Federálního úřadu pro vyšetřování.

22
00:09:12,856 --> 00:09:13,979
Dívejte se na mě!

23
00:09:13,980 --> 00:09:15,687
Mluvím na vás.

24
00:09:15,688 --> 00:09:19,647
Dostali jsme informaci týkající se
vašeho zapletení se do špionáže.
........