1
00:00:12,495 --> 00:00:15,039
- Ano, Jime.
- Jak dlouho ještě?

2
00:00:15,206 --> 00:00:19,794
Asi 30 minut. Objevil jsem
zajímavé organické složky.

3
00:00:19,961 --> 00:00:25,258
Tyhle kořeny a půdní kultury
můžou být pokladem medicíny.

4
00:00:25,425 --> 00:00:29,220
- Nějaké problémy u vás?
- Zatím žádné stopy po obyvatelích.

5
00:00:33,808 --> 00:00:37,812
Velké šlápoty.
Že by ti opičí masožravci?

6
00:00:37,979 --> 00:00:42,483
Mugato. Ale to nic.
Ty stopy jsou několik dní staré.

7
00:00:42,650 --> 00:00:44,736
Zřídka se zdržují na jednom místě.

8
00:00:44,902 --> 00:00:50,575
- Říkáte, že je to Rajská zahrada?
- Alespoň podle mladého Kirka.

9
00:00:50,742 --> 00:00:54,537
Třída M, v každém případě.
Téměř jako Země.

10
00:00:54,704 --> 00:00:57,915
Až na to,
že tito lidé ve svém ráji zůstali.

11
00:00:58,082 --> 00:01:03,296
Luky a šípy určené k lovu,
mezi sebou však nebojují.

12
00:01:03,463 --> 00:01:07,633
Je tu úžasný klid a ticho.

13
00:01:07,800 --> 00:01:10,094
Pozor! Kryjte se!

14
00:01:24,275 --> 00:01:27,904
- Luky a šípy?
- Vesničané s mušketami?

15
00:01:28,071 --> 00:01:31,699
To není možné.
Tak daleko ještě nedospěli.

16
00:01:31,866 --> 00:01:34,327
Kapitáne, podívejte.

17
00:01:47,215 --> 00:01:52,470
Jeden z těch mužů,
kteří lezou do pasti, je Tyree,

18
00:01:52,637 --> 00:01:55,389
přítel, s kterým jsem tu žil.

19
00:02:02,105 --> 00:02:04,482
Použití našich phaserů je zakázané.

20
00:02:19,789 --> 00:02:22,500
Vesničané!

21
00:02:44,564 --> 00:02:47,900
Enterprise,
připravte se na transport skupiny.

22
00:02:59,036 --> 00:03:01,748
........