1
00:00:12,494 --> 00:00:13,694
Pane.
2
00:00:13,762 --> 00:00:16,296
V dopravní špičce budete mít
zpoždění na zasedání v 8:00 ráno.
3
00:00:16,364 --> 00:00:18,365
No jo...
4
00:00:21,386 --> 00:00:24,838
Kde je?
5
00:00:32,313 --> 00:00:34,081
Přichází to odtamtud!
6
00:01:04,078 --> 00:01:08,015
<font color=#7fff00>NCIS 08x07</font> - <font color=#ffff00>Zlomený Šíp</font>
7
00:01:08,082 --> 00:01:12,085
Přeložil Juress - NCISSG
8
00:01:29,360 --> 00:01:33,722
Rls: DVDRip.XviD-CLUE
Přečas: badboy.majkl
9
00:01:37,829 --> 00:01:41,048
McGee!
10
00:01:41,115 --> 00:01:43,550
Podívej co na mě doma čekalo,
když jsem přišla večer domů.
11
00:01:43,618 --> 00:01:45,219
Tvůj pas?
12
00:01:45,286 --> 00:01:48,472
Můj pas Spojených Států Amerických.
13
00:01:48,556 --> 00:01:50,224
Zivo, gratuluji.
14
00:01:50,291 --> 00:01:51,892
Probůh, to je bezva, můžu nakouknout?
15
00:01:51,959 --> 00:01:53,677
Jasně.
16
00:01:53,761 --> 00:01:56,563
Vidíte, tohle není spravedlivé.
17
00:01:56,631 --> 00:01:58,899
Ničí fotka na pasu by neměla
vypadat takhle dobře.
18
00:01:58,967 --> 00:02:00,234
Myslíš?
19
00:02:00,301 --> 00:02:02,970
Jo, kde tě vůbec fotili,
ve foto studiu?
20
00:02:03,037 --> 00:02:04,938
Ne, v budce na poště.
21
00:02:05,857 --> 00:02:07,974
Tony!
Koukej co má Ziva.
22
00:02:08,026 --> 00:02:10,810
Gratuluji.
Upozorním média.
23
00:02:10,862 --> 00:02:12,812
Ty máš teda bezva náladu.
24
........