1
00:00:57,098 --> 00:01:00,101
"BROOKLYN"
2
00:01:17,702 --> 00:01:21,706
Překlad do SK Paige2.
Překlad do CZ Jitoz.
3
00:01:48,900 --> 00:01:54,614
- Slečno Kellyová, mohu s vámi později mluvit?
- Ne, pokud z toho budou nějaké problémy.
4
00:02:02,997 --> 00:02:04,916
Odbíjí devátá, děvčata.
5
00:02:12,590 --> 00:02:13,883
- Děkuji.
- Omluvte mě na chvilku.
6
00:02:20,181 --> 00:02:23,893
- Paní Bradyová, co si dnes přejete?
- Půl kila bůčku, prosím.
7
00:02:24,019 --> 00:02:27,605
- Samozřejmě, Eilis vás obslouží.
- Já jsem na řadě.
8
00:02:27,605 --> 00:02:28,898
A stále jste.
9
00:02:31,818 --> 00:02:33,987
- Co si přejete?
- Potřebuji krém na boty.
10
00:02:34,279 --> 00:02:38,199
Krém? Pro ten se ale opravdu nechodí
v neděli, nemyslíte?
11
00:02:38,199 --> 00:02:40,702
Lidé potřebují nakoupit zboží na oběd
a odpolední čaj.
12
00:02:40,910 --> 00:02:45,582
Nemohla jste si ho koupit včera?
Jak se tak dívám, opravdu ho potřebujete.
13
00:02:46,207 --> 00:02:47,417
Promiňte.
14
00:03:00,680 --> 00:03:04,601
- Slečno Kellyová...
- Nezapomněla jsem. Tak mluvte.
15
00:03:06,394 --> 00:03:08,104
Odjíždím do Ameriky.
16
00:03:11,191 --> 00:03:15,612
- Čí to byl nápad?
- Zařídil to otec Flood z New Yorku.
17
00:03:15,820 --> 00:03:18,907
Rose s ním hrála golf.
Pomohl mi finančně.
18
00:03:18,990 --> 00:03:22,410
- Našel mi práci a vyřídil víza.
- Tady vás už teda nebudeme potřebovat.
19
00:03:22,619 --> 00:03:25,705
- Než odjedu, můžu pracovat každou neděli.
- Ne, děkuji.
20
00:03:28,208 --> 00:03:31,002
- Vaše ubohá sestra.
- Sestra?
21
00:03:31,211 --> 00:03:35,799
Všichni tady nechávají svoje matky.
Ale Rose...
........