1
00:03:11,952 --> 00:03:14,052
Držte krok, desátníku.

2
00:03:14,152 --> 00:03:17,952
- Ta bedna je pěkně těžká, poručíku.
- Zlato takový obvykle je.

3
00:03:18,052 --> 00:03:20,152
Dej to tam.

4
00:03:22,452 --> 00:03:25,852
- Vlezte tam a koukejte tam zůstat.
- Ano, pane.

5
00:03:29,352 --> 00:03:31,352
Řekněte plukovníku McNallymu,
že vlak je připraven k odjezdu.

6
00:03:31,552 --> 00:03:34,252
- Čekáme na pokyny.
- Ano, pane.

7
00:03:38,452 --> 00:03:41,552
Řekněte plukovníku McNallymu,
že vlak je připraven k odjezdu.

8
00:03:44,052 --> 00:03:46,752
- Čekáme na pokyny.
- Díky.

9
00:03:49,752 --> 00:03:52,652
Promiňte, že ruším, plukovníku.

10
00:03:53,952 --> 00:03:58,052
Tak zněl rozkaz, poručíku.
Litoval byste, kdybyste ho nesplnil.

11
00:03:58,252 --> 00:03:59,652
Ano, pane.

12
00:03:59,852 --> 00:04:02,052
- Co chcete?
- Zpráva z Plainsburgu.

13
00:04:02,152 --> 00:04:06,252
- Co chce poručík Forsythe?
- Další pokyny, pane.

14
00:04:06,352 --> 00:04:09,852
Řekněte poručíkovi,
aby v tom vagónu zůstal,

15
00:04:09,952 --> 00:04:13,052
dokud nezabouchám na dveře.

16
00:04:13,152 --> 00:04:14,652
Ano, pane.

17
00:04:23,952 --> 00:04:28,652
- Seržante, zlato už je ve vlaku.
- Slyšeli jste to?

18
00:04:31,752 --> 00:04:33,952
Plukovník chce,
abyste v tom vagónu zůstal,

19
00:04:34,052 --> 00:04:36,652
dokud nezabouchá na dveře.

20
00:04:37,352 --> 00:04:39,352
Hodně štěstí, poručíku.

21
00:04:41,452 --> 00:04:43,352
Jedem.

22
00:05:02,152 --> 00:05:05,352
Seržante, vlak už
vyjel z Plainsburgu.
........