1
00:00:07,975 --> 00:00:11,019
Přesně po tomhle jsem toužil,
když jsem v 6:00 vstával.

2
00:00:11,021 --> 00:00:14,049
Schytal jsem 80 hodin
veřejně prospěšných prací

3
00:00:14,051 --> 00:00:15,752
za údajnou krádež v obchodě.

4
00:00:15,754 --> 00:00:17,152
Co ty?
Kolik jsi dostal?

5
00:00:17,154 --> 00:00:20,952
30... dní.

6
00:00:22,962 --> 00:00:24,696
Co jsi udělal?

7
00:00:28,130 --> 00:00:31,136
Zašel sis do "Cobra Room"
na Tate Street?

8
00:00:31,138 --> 00:00:33,136
Zcela určitě ne, nikdy.

9
00:00:33,138 --> 00:00:35,336
Přísahám, že jsem tě někde viděl.

10
00:00:36,642 --> 00:00:38,642
Už vím kdo jsi.

11
00:00:38,644 --> 00:00:40,645
Jsi ten senátor co ho vymákli,

12
00:00:40,647 --> 00:00:41,814
když si objednával šlapku.

13
00:00:41,816 --> 00:00:43,086
Kongresman.

14
00:00:43,088 --> 00:00:44,686
Alespoň, že jí se podařilo zdrhnout.

15
00:00:44,688 --> 00:00:47,519
<i>Viděl jsem vás oba na TMZ.</i>

16
00:00:47,521 --> 00:00:49,425
Kongresman.

17
00:00:50,997 --> 00:00:53,037
Hele, šéfe!

18
00:00:53,039 --> 00:00:54,902
Radši se podívejte na tohle.

19
00:01:03,742 --> 00:01:07,742
<font color=#00FF00>NCIS 12x20 - No Good Deed </font>
<B><font color=#FF8C00>== Překlad: SheriffWhite ==</font>

20
00:01:07,766 --> 00:01:14,266
<B><font color=#FF8C00>== www.ncis.cz | www.edna.cz/ncis ==</font>
<font color=#00FFFF>== NCISSG komando | ncis-fan.sk ==</font>

21
00:01:29,856 --> 00:01:33,328
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl

22
00:01:33,804 --> 00:01:35,698
Ne, večer jsem s Delilah nebyl.

23
00:01:35,700 --> 00:01:36,770
Byl jsem doma sám.

24
........