1
00:01:14,213 --> 00:01:15,679
Áno, akceptujem hovor.

2
00:01:15,715 --> 00:01:17,208
<i>Počkajte chvíľu, prosím.</i>

3
00:01:17,450 --> 00:01:19,955
- Ahoj Hank, ako sa máš, bratu?
- Čo sa deje, Eddie?

4
00:01:19,957 --> 00:01:22,191
Po mojom rannom výsluchu,
som dostal podmienečné prepustenie.

5
00:01:22,193 --> 00:01:24,360
Za dobré správanie, s podmienkami.

6
00:01:24,362 --> 00:01:26,095
Hej, to je skvelé.

7
00:01:26,097 --> 00:01:27,096
Kedy ťa pustia?

8
00:01:27,132 --> 00:01:28,868
- Čoskoro.
- Vau.

9
00:01:30,157 --> 00:01:31,867
Tá ponuka stále platí?

10
00:01:32,391 --> 00:01:33,318
<i>Platí.</i>

11
00:01:33,849 --> 00:01:37,506
Dobre. Tak sa uvidíme za pár hodín.

12
00:01:37,508 --> 00:01:40,311
Hank, daj chladiť šampanské, bratu.

13
00:01:44,315 --> 00:01:46,415
Rodina Billa a Maureen Cliffordovcov

14
00:01:46,417 --> 00:01:48,107
a ich 14-ročná dcéra, Carolyn.

15
00:01:48,514 --> 00:01:51,553
Páchatelia ich včera večer vykradli.

16
00:01:51,555 --> 00:01:54,572
Všetci traja hlásia
bolesti hlavy a závraty.

17
00:01:55,400 --> 00:01:57,116
Boli doma celú tú dobu?

18
00:01:57,604 --> 00:01:59,604
Predstav si potom to prebudenie.

19
00:02:10,687 --> 00:02:13,966
Rodina nejako prespala
celú tú lúpež.

20
00:02:21,307 --> 00:02:23,171
Otec má bezpečnostný
kamerový systém.

21
00:02:23,207 --> 00:02:25,237
Niečo by tam mohlo byť.

22
00:02:36,547 --> 00:02:38,255
Prečo mali plynové masky?

23
00:02:39,428 --> 00:02:41,083
Zavolaj sem hasičov.

24
00:02:43,953 --> 00:02:47,036
........