1
00:01:06,382 --> 00:01:12,382
Preložila Sarinka
2
00:01:30,318 --> 00:01:33,698
LONDÝN, 1912
3
00:01:34,260 --> 00:01:38,895
<i>Ženy nie sú schopné rozvážneho
rozhodovania alebo myslenia</i>
4
00:01:38,896 --> 00:01:41,999
<i>v politických otázkach.</i>
5
00:01:43,535 --> 00:01:48,071
<i>Ak dovolíme ženám voliť,
stratíme tak sociálnu štruktúru.</i>
6
00:01:48,072 --> 00:01:51,943
<i>Ženy sú zastupované
ich otcami, bratmi a manželmi.</i>
7
00:01:53,878 --> 00:01:57,982
<i>Keď im umožníme voliť,
nezostane to len pri tom.</i>
8
00:01:57,983 --> 00:02:00,985
<i>Ženy sa potom začnú dožadovať
práva stať sa členkami parlamentu,</i>
9
00:02:00,986 --> 00:02:02,987
<i>členkami kabinetu, sudkyňami.</i>
10
00:02:04,879 --> 00:02:09,346
<i>Desiatky rokov ženy mierumilovne
protestovali za rovnoprávnosť a právo voliť.</i>
11
00:02:09,445 --> 00:02:13,610
<i>Ich argumenty boli ignorované.</i>
12
00:02:16,089 --> 00:02:19,605
<i>Emmeline Pankhurstová,
vodkyňa hnutia sufražetiek,</i>
13
00:02:19,649 --> 00:02:24,236
<i>preto zvolala národnú
kampaň občianskych nepokojov.</i>
14
00:02:26,656 --> 00:02:32,836
<i>Toto je príbeh jednej pracujúcej
skupiny žien, ktorá sa k nim pridala.</i>
15
00:02:35,902 --> 00:02:39,066
SUFRAŽETKY
16
00:02:52,570 --> 00:02:55,939
Maud, vezmi to na West End.
17
00:02:55,940 --> 00:03:01,647
- Má to tam byť do šiestej.
- Mali to vziať pri roznáškach.
18
00:04:17,756 --> 00:04:19,790
Volebné právo pre ženy!
19
00:04:20,859 --> 00:04:23,827
Volebné právo pre ženy!
20
00:04:23,828 --> 00:04:26,531
Volebné právo pre ženy!
21
00:04:38,843 --> 00:04:41,712
Víťazstvo bude naše!
22
00:04:41,713 --> 00:04:43,813
Volebné právo pre ženy!
23
00:04:43,814 --> 00:04:45,815
........