1
00:00:05,620 --> 00:00:09,170
<b>DRUHÁ BLESKOVÁ VÁLKA</b>

2
00:00:13,235 --> 00:00:14,918
<i>Prosím!</i>

3
00:00:24,653 --> 00:00:26,430
<i>Vandal Savage.</i>

4
00:00:26,432 --> 00:00:29,499
<i>Krutý diktátor
požehnaný nesmrtelností.</i>

5
00:00:29,501 --> 00:00:33,730
<i>Dosáhl něčeho, co nikdo nikdy
v dějinách lidstva nedokázal.</i>

6
00:00:33,739 --> 00:00:36,840
<i>Dobyl celou planetu.</i>

7
00:00:50,204 --> 00:00:53,306
Jak se jmenuješ, synku?

8
00:00:54,795 --> 00:00:58,564
Jonas.

9
00:00:58,667 --> 00:01:01,368
Tvá matka byla statečná,

10
00:01:01,427 --> 00:01:05,122
tak jako tvůj otec pošetilý.

11
00:01:05,124 --> 00:01:07,558
Po kom jsi?

12
00:01:12,220 --> 00:01:15,221
Tak po mámě, jo?

13
00:01:20,147 --> 00:01:21,379
Nebo taky ne.

14
00:01:22,891 --> 00:01:26,860
Caesar. Hitler.

15
00:01:26,862 --> 00:01:28,128
Per Degaton.

16
00:01:28,130 --> 00:01:30,964
Amatéři v porovnání se Savagem.

17
00:01:31,037 --> 00:01:33,941
Jeho armáda má
na svědomí již miliardy životů.

18
00:01:33,995 --> 00:01:37,400
Pokud ho společně nezastavíme,

19
00:01:37,410 --> 00:01:42,200
bude jejich krev na našich rukou.

20
00:01:42,209 --> 00:01:46,320
Zdá se, že jako pán času
zapomínáš na naši povinnost

21
00:01:46,330 --> 00:01:49,432
ochránit časovou osu, nikoliv lidstvo.

22
00:01:49,526 --> 00:01:52,150
Žádáš, abychom manipulovali časem

23
00:01:52,160 --> 00:01:54,410
ale my přísahali,
že to nikdy nedopustíme.

24
00:01:54,420 --> 00:01:56,620
A pokud dovolíme,
........