1
00:00:42,208 --> 00:00:49,809
<i>PROFESIONÁL PAN BAEK
Mr. Perfect</i>

2
00:01:04,431 --> 00:01:07,993
<i>Geniální golfista, Baek Se-jin,
vyhrál Korejský šampionát 2008</i>

3
00:01:12,705 --> 00:01:13,907
<i>Pan Dokonalý,
profi golfista, Baek Se-jin,</i>

4
00:01:13,907 --> 00:01:15,407
<i>vyhrává v roce 2009
všechny významné zápasy!</i>

5
00:01:19,612 --> 00:01:21,604
<i>Co se týká oblékání,
má Baek svůj vlastní styl</i>

6
00:01:41,301 --> 00:01:44,999
<i>Pan Dokonalý, Baek Se-jin
Nejlepší golfista roku 2009!</i>

7
00:01:50,910 --> 00:01:53,113
Sakra, víš, že nesnáším malý smrady.

8
00:01:53,113 --> 00:01:56,314
Co to má být?
Jsem po zápase unavený.

9
00:01:56,316 --> 00:01:58,718
Věděl jsi, že to náš sponzor
naplánoval už před měsícem.

10
00:01:58,718 --> 00:02:02,121
- Nemohl jsem s tím nic dělat.
- Co jsi to za manažera?

11
00:02:02,122 --> 00:02:04,625
Měl bys chápat stav svého svěřence.

12
00:02:05,125 --> 00:02:07,927
Tvou prací je
odmítat takovýhle nabídky.

13
00:02:07,927 --> 00:02:10,630
No nic. Po tý akci se vracím do Soulu,

14
00:02:10,630 --> 00:02:12,132
- tak mi zabukuj letenku.
- To nemůžeš.

15
00:02:12,132 --> 00:02:13,500
Bude ještě večírek.

16
00:02:13,500 --> 00:02:15,402
Děláš si ze mě prdel?

17
00:02:15,502 --> 00:02:19,206
V poledne fakani a večer staroši?

18
00:02:19,506 --> 00:02:23,510
Zabukuj mi tu letenku,
než mi z toho hrábne.

19
00:02:23,810 --> 00:02:25,612
Proč neodpovídáš?

20
00:02:25,612 --> 00:02:28,104
Tak jo, fajn.

21
00:02:32,919 --> 00:02:34,821
Promiňte.

22
00:02:34,821 --> 00:02:37,123
Gratuluju k vítězství, Se-jine!

........