1
00:00:04,040 --> 00:00:07,000
THE MIDDLE 7x1ě - Birds of a Feather
Překlad: tarba
2
00:00:12,090 --> 00:00:15,801
Nazdárek, pane Stážisto.
Sluší ti to.
3
00:00:15,802 --> 00:00:17,931
Oblékl jsem se pro práci,
co chci, ne jakou mám.
4
00:00:17,932 --> 00:00:20,731
- Jakou práci máš?
- Netuším.
5
00:00:20,732 --> 00:00:23,494
- Jakou práci chceš?
- Nevím. Něco dobrýho.
8
00:00:25,722 --> 00:00:26,891
V e-mailu od Betty se píše,
9
00:00:26,892 --> 00:00:29,821
že budu pracovat ve vývoji,
tak předpokládám,
10
00:00:29,822 --> 00:00:31,851
že budu přemýšlet o nových
nápadech na dortíky.
12
00:00:33,722 --> 00:00:36,761
Když hodíš pár dortíků
do báglu a přineseš je domů,
14
00:00:36,762 --> 00:00:38,741
budu ti pomáhat vymýšlet,
zatímco budu sledovat
15
00:00:38,742 --> 00:00:39,861
Salmonela mi zničila svatbu.
16
00:00:39,862 --> 00:00:42,434
Nebudu pro tebe krást.
Tahle práce je o jedné věci...
17
00:00:42,435 --> 00:00:45,841
utéct bezduchému pracovnímu
vězení, ve kterém jste vy dva.
18
00:00:45,842 --> 00:00:48,881
Počítáme s tebou, synku!
19
00:00:48,882 --> 00:00:50,801
Říkala jsem ti,
že jsme ho inspirovali.
20
00:00:50,802 --> 00:00:52,721
Mysleli jsme si,
že jsme selhali,
21
00:00:52,722 --> 00:00:53,891
ale ukázalo se, že jsme
odstrašující příklad.
22
00:00:53,892 --> 00:00:55,881
Jsme dobří na zastrašení.
23
00:00:58,802 --> 00:01:00,721
Cituji Gándhího:
"Oko za oko
24
00:01:00,722 --> 00:01:03,831
končí jedině tak,
že celý svět oslepne."
25
00:01:03,832 --> 00:01:06,812
Ukončil jsi to Gándhím.
To není špatný nápad.
........