1
00:00:00,063 --> 00:00:04,609
<i>Na stanici Eros došlo k úniku radiace</i>

2
00:00:04,963 --> 00:00:09,382
<i>Pro vaši bezpečnost spořádaně pokračujte</i>

3
00:00:09,484 --> 00:00:11,851
<i>k nejbližšímu krytu.</i>

4
00:00:19,283 --> 00:00:22,290
- Millerovi kámoši.
- Zas tak bych nepřeháněl.

5
00:00:23,462 --> 00:00:26,119
- Kde sakra je?
- Netušíme. Má svoje zařizování.

6
00:00:26,484 --> 00:00:29,869
Tenhle poplach je kravina.
V tunelech žádná radiace není.

7
00:00:30,009 --> 00:00:31,884
To není jediná věc, co nesedí.

8
00:00:32,006 --> 00:00:34,767
Tihle hoši od CPM jsou gangsteři z Ceru.

9
00:00:34,987 --> 00:00:38,253
Nevím, o co jim jde,
ale dělaj pro někoho jinýho.

10
00:00:38,409 --> 00:00:40,668
- Jsou to žoldáci.
- Musíme z tohohle šutru zmizet.

11
00:00:40,775 --> 00:00:43,581
- Všechny lodě jsou zamčené.
- Jo, Rosi je ale výjimečná.

12
00:00:43,676 --> 00:00:46,409
Ale i tak, všechny cesty
do hangárů jsou zavřené.

13
00:00:46,605 --> 00:00:50,815
- Můžu vám najít místo, kde to přečkáte.
- Tady se děje něco hroznýho,

14
00:00:50,911 --> 00:00:53,401
nehodláme tu čekat,
abychom zjistili co.

15
00:00:53,646 --> 00:00:56,898
Dostaň nás do starejch údržbářskejch
šacht. Ty nás do hangáru dovedou.

16
00:00:57,011 --> 00:00:59,952
Údržbářský šachty?
Půlka z nich je dávno zhroucená.

17
00:01:00,374 --> 00:01:02,632
Dělám tu léta a v tom
bludišti se nevyznám.

18
00:01:02,672 --> 00:01:05,209
Proto je SVP používá k pašování.

19
00:01:05,589 --> 00:01:08,694
Na všech stanicích, nejen na Erosu.

20
00:01:09,659 --> 00:01:12,795
Dostaň nás do nich a já nás provedu.

21
00:01:14,869 --> 00:01:16,452
Fajn.

22
00:01:17,339 --> 00:01:20,448
Dobře, mám CPM oprávnění.
Můžu vám odemknout loď.
........