1
00:01:07,830 --> 00:01:09,468
Surinam - Jižní Amerika

2
00:01:27,350 --> 00:01:31,901
Pánové, mučení jako politický nástroj
už není to primitivní...

3
00:01:31,990 --> 00:01:35,585
a brutální ždímání informací.

4
00:01:35,670 --> 00:01:40,346
Stalo se rafinovaným postupem,

5
00:01:40,470 --> 00:01:44,145
při němž se musí jednat
s lékařskou a vědeckou přesností.

6
00:01:45,190 --> 00:01:50,139
Fyzická a psychická bolest
v nesnesitelných,

7
00:01:50,270 --> 00:01:54,422
i když kontrolovaných dávkách
má podlomit vůli a ducha,

8
00:01:54,710 --> 00:01:57,270
zatímco se tělo upíná k životu.

9
00:01:58,230 --> 00:02:01,427
Tento proces může trvat týdny, ba i měsíce,

10
00:02:01,510 --> 00:02:04,070
a daný subjekt je při něm uvězněn...

11
00:02:04,150 --> 00:02:09,349
v jakési přízračné, hrůzné existenci.

12
00:02:10,750 --> 00:02:13,981
Kápě, která psychicky dělí vyšetřovatele...

13
00:02:14,110 --> 00:02:18,865
od daného subjektu, není vždy nutná.

14
00:02:19,030 --> 00:02:21,544
V některých chvílích se bez ní lze obejít.

15
00:02:26,830 --> 00:02:28,786
Hidalgo. George Hidalgo!

16
00:02:36,550 --> 00:02:40,987
Viděli jste, že žena se musí sama svléknout,

17
00:02:41,190 --> 00:02:46,184
aby se připravila o důstojnost.
U muže je to naopak.

18
00:02:46,950 --> 00:02:48,269
Svlékněte ho!

19
00:03:16,110 --> 00:03:17,543
Už je tady.

20
00:03:23,390 --> 00:03:24,505
Pane.

21
00:03:27,070 --> 00:03:28,867
Promiňte, pánové.

22
00:03:32,190 --> 00:03:35,307
Doktore, za městem se něco děje.

23
00:03:35,390 --> 00:03:37,506
Musím vás dopravit do hotelu.

24
00:03:39,830 --> 00:03:41,627
Budu hned hotov.
........