1
00:01:51,978 --> 00:01:58,657
<i>Já vlastním poklad lásky.</i>

2
00:01:58,751 --> 00:02:05,930
<i>Já vlastním poklad lásky.</i>

3
00:02:06,459 --> 00:02:13,069
<i>Můj guru mi poskytl tento neocenitelný dar.</i>

4
00:02:13,166 --> 00:02:17,205
<i>S vděčností jsem jej přijala.</i>

5
00:02:17,303 --> 00:02:24,016
<i>Já vlastním poklad lásky.</i>

6
00:02:24,110 --> 00:02:31,528
<i>Já vlastním poklad lásky.</i>

7
00:02:44,998 --> 00:02:48,378
Tady přichází Dashrathův syn.
Vezmi si luk.

8
00:02:52,305 --> 00:02:55,115
Pane Chaubeyi, skromná žádost,

9
00:02:55,275 --> 00:02:57,277
můžete mi laskavě dát nový luk?

10
00:02:57,343 --> 00:03:01,523
Tady ten praskl, když jsem ho napnul.
Nebo si ho mám spravit?

11
00:03:01,681 --> 00:03:04,161
Kdo ti řekl,
ať ho napneš jako bůh Rama?

12
00:03:04,250 --> 00:03:05,092
Sprav to!

13
00:03:05,151 --> 00:03:06,994
Šéfe pomoc.

14
00:03:07,187 --> 00:03:10,398
Ty boty jsou moc těsné.
Bolí mě prsty.

15
00:03:10,557 --> 00:03:14,027
Místo abych se na scéně smál,
tak tam brečím.

16
00:03:14,127 --> 00:03:17,939
Teta, která hrála
tvou roli před tebou

17
00:03:18,231 --> 00:03:21,075
měla menší nohu.
Co s tím tak můžu udělat?

18
00:03:21,167 --> 00:03:22,874
Inflace je na vzestupu.

19
00:03:22,969 --> 00:03:25,449
Kdybych ti koupil nové boty,
neměl bych na jídlo

20
00:03:25,505 --> 00:03:27,815
a k večeři bychom měli tvoje boty.

21
00:03:27,874 --> 00:03:29,717
Tak si je uprav.

22
00:03:29,976 --> 00:03:35,489
Snad jen, aby se o tom všem
nedozvěděl Prem Dilwala.

23
00:03:35,548 --> 00:03:38,461
Jinak upraví vás, šéfe.
........