1
00:00:00,246 --> 00:00:03,677
Pokud mě budete následovat,
dojdeme až dopředu.
2
00:00:03,765 --> 00:00:05,765
Až sem, do řady prosím.
3
00:00:06,716 --> 00:00:10,038
Tady je nejcennější kousek muzea.
4
00:00:10,063 --> 00:00:12,954
"Palec", namalovaný Carpaccio MacGuffinem
5
00:00:12,955 --> 00:00:14,658
Skotským italským mistrem,
6
00:00:14,720 --> 00:00:18,934
jeho poslední dílo předtím
než se stáhl do ústraní.
7
00:00:18,934 --> 00:00:21,653
Stojí přes 10 miliónu dolarů.
8
00:00:21,654 --> 00:00:24,091
Podívejte se před sebe,
vidíte sametová lana,
9
00:00:24,116 --> 00:00:27,428
která zabraňují komukoliv,
aby se k obrazu přiblížil.
10
00:00:29,207 --> 00:00:33,994
Můžete také vidět ceduli,
která přidává další bezpečností prvek.
11
00:00:34,079 --> 00:00:36,772
Pojďme do místnosti s nudnými nádobami.
12
00:00:36,772 --> 00:00:41,359
Následujte mě.
Všichni pojďte tudy.
13
00:01:20,967 --> 00:01:25,118
Nevěřím, že domorodci měli
mikrovlnky a těžko si lze vůbec
14
00:01:25,142 --> 00:01:27,100
představit to nevýrazné jídlo,
které v těch nádobách uvařili.
15
00:01:27,101 --> 00:01:31,014
Tady máme dobře zachované
exempláře Řeckých a Římských soch,
16
00:01:31,014 --> 00:01:34,684
můžete vidět jejich představu
ideální lidské postavy
17
00:01:34,735 --> 00:01:36,420
kromě téhle, samozřejmě,
18
00:01:36,445 --> 00:01:41,617
což je tlustý lajdácký Cupid,
bůh lásky, který očividně miloval pizzu.
19
00:01:43,760 --> 00:01:48,619
Teď mě následujte sem
a pohleďte na největší cennost muzea...
20
00:01:54,500 --> 00:01:58,500
Překlad: 0011011100111
Verze: HDTV
21
00:02:04,340 --> 00:02:06,340
Tribeco, Geilsi!
22
00:02:07,217 --> 00:02:09,809
Můžeš to vypnout, Toby?
........