1
00:00:02,449 --> 00:00:04,792
Ten vietnamský lupič aut,
který mi dělával nehty,

2
00:00:04,848 --> 00:00:08,616
se dostal ven a teď nemám
nikoho, kdo by mi dělal pedikúru.

3
00:00:08,684 --> 00:00:10,385
To mě mrzí.

4
00:00:10,452 --> 00:00:12,753
Doufám, že ten, co ti
dělá vosk, je tu na doživotí.

5
00:00:15,657 --> 00:00:17,424
Wayne, chceš si o něčem promluvit?

6
00:00:17,491 --> 00:00:20,460
Ne, v pohodě.

7
00:00:20,527 --> 00:00:22,328
Díval ses na tu zeď už
alespoň 40 minut.

8
00:00:22,396 --> 00:00:24,630
Nechceš si otočit židli
a připojit se ke skupině?

9
00:00:24,698 --> 00:00:27,433
Ne, díky. Pokud se
někomu podívám do tváře,

10
00:00:27,501 --> 00:00:30,335
Musel bych mu
vykousat oči z důlků.

11
00:00:30,403 --> 00:00:33,071
Ale no tak, Wayne,
myslel jsem, že my dva

12
00:00:33,139 --> 00:00:35,540
jsme si vytvořili vzájemnou důvěru.

13
00:00:40,512 --> 00:00:43,413
Problém je, že mě tu chtějí
nechat o rok a půl dýl.

14
00:00:43,481 --> 00:00:46,682
Takže místo toho, abys tu
byl do roku 2144,

15
00:00:46,750 --> 00:00:51,119
tak tu asi budeš do září 2145.

16
00:00:53,855 --> 00:00:56,690
To není směšné.

17
00:00:56,758 --> 00:01:00,193
Propásnu další plážovou
sezónu, Charlie.

18
00:01:00,261 --> 00:01:02,161
A proč to datum změnili?

19
00:01:02,229 --> 00:01:05,330
Přehodnotili jednu z mých
vražd jako zločin z nenávisti,

20
00:01:05,397 --> 00:01:06,837
<i>protože oběť byla z půlky Cherokee.</i>

21
00:01:06,898 --> 00:01:09,433
Nikdy bych nikoho
nezabil kvůli barvě pleti.

22
00:01:09,501 --> 00:01:11,568
To je pravda, Wayne.
........