1
00:00:01,460 --> 00:00:03,921
<i>Minule v Shades of Blue...</i>

2
00:00:03,921 --> 00:00:07,424
Věřil jsem tvému ujištění, že se
mi nikdo nebude cpát do teritoria.

3
00:00:07,466 --> 00:00:09,551
Oba víme, co je pro komunitu nejlepší.

4
00:00:09,551 --> 00:00:12,262
Portugalka, že? Když mi došlo,
že je Brazilka, požádal jsem ji,

5
00:00:12,304 --> 00:00:14,806
<i>- aby mě naučila říct pár věcí.</i>
- Nikdy jsi nebyl ženatý.

6
00:00:14,848 --> 00:00:16,850
Nevíš, jak špatný to může být.

7
00:00:17,184 --> 00:00:20,729
- Wozniak nic neví - Pouze, že jsme
infiltrovali jeho úzký kruh lidí.

8
00:00:20,771 --> 00:00:25,359
- V mým týmu je zrádce! - Chystáme
se přesunout hodně ilegálních peněz.

9
00:00:25,400 --> 00:00:27,110
Musíš to uzavřít.

10
00:00:27,945 --> 00:00:30,614
- Potřebuju vědět, jestli se toho
účastníš. - To teda jo.

11
00:00:30,656 --> 00:00:33,033
Shades Of Blue S01E05:
Equal And Opposite

12
00:00:33,075 --> 00:00:35,994
www.titulky.com
Překlad: nipandelm

13
00:00:54,429 --> 00:00:55,889
Slez ze mě, děvko!

14
00:00:55,931 --> 00:00:59,560
Měla jsem na tebe jen přestupek.
Teď mám bránění se zatčení.

15
00:01:00,561 --> 00:01:03,605
A skrýváš zbraň.
To ti oranžová tak sluší?

16
00:01:03,647 --> 00:01:07,109
Máš celej park a tys mě musela
shodit do psího hovna.

17
00:01:07,359 --> 00:01:11,154
Ale ne! Co? Ne.

18
00:01:12,364 --> 00:01:15,576
- Co se ti stalo?
- Co ti ten smrad připomíná?

19
00:01:16,535 --> 00:01:20,080
- Nesnáším Zatýkací den. - Jo,
já toho svýho shodila do růží.

20
00:01:20,080 --> 00:01:24,209
- Fakt? Postel plná růží?
- Nejsme na tom úplně tratný.

21
00:01:24,251 --> 00:01:27,171
Právě jsme zabavily kolem
půl milionu v heroinu.

22
........