1
00:00:01,584 --> 00:00:03,168
Nic nevidím!

2
00:00:11,719 --> 00:00:13,226
UŽ VÁS NUDÍ KYTICE?
LETOS JÍ DEJTE RYBU!

3
00:00:14,460 --> 00:00:17,140
HERSHEY'S KISSES
NEPADAJÍ AMOROVI ZE ZADNICE

4
00:00:33,793 --> 00:00:37,793
The Simpsons 27x13
Love Is in the N2-O2-Ar-CO2-Ne-He-CH4

5
00:00:37,994 --> 00:00:42,190
Překlad sponzorovala TrickaZeSerialu.cz

6
00:00:50,935 --> 00:00:52,214
Pro Simpsonovi

7
00:00:52,848 --> 00:00:55,077
Pokud tohle čtete, už jsem dávno pryč.
Bude to tak nejlepší. - G.

8
00:01:17,649 --> 00:01:19,203
VELITELSTVÍ FRANCOUZSKÝCH CIZINECKÝCH LEGIÍÍ

9
00:01:19,233 --> 00:01:20,604
STAN DŮSTOJNÍKŮ

10
00:01:46,502 --> 00:01:48,542
Trávíš moc času na gauči.
Sbohem, Marge

11
00:01:59,461 --> 00:02:00,466
- Pane?
- Ano?

12
00:02:00,496 --> 00:02:03,279
Zítra je svatý Valentýn.

13
00:02:03,315 --> 00:02:06,549
Ach ano, den velkého masakru v Chicagu.

14
00:02:06,585 --> 00:02:10,502
Naši zaměstnanci požádali o předčasný
odchod, aby mohli být se svými milovanými.

15
00:02:10,532 --> 00:02:12,355
Já budu samozřejmě s vámi.

16
00:02:15,250 --> 00:02:16,971
Smithersi, více ztvrzovače obličeje.

17
00:02:19,240 --> 00:02:20,330
Nikdy!

18
00:02:20,365 --> 00:02:25,240
Pokud chcete odvrátit potenciální
vzpouru, doporučuji oslavu po práci.

19
00:02:25,270 --> 00:02:27,494
Tanec zamilovaných, pokud svolíte.

20
00:02:27,524 --> 00:02:29,915
Tanec zamilovaných?

21
00:02:32,519 --> 00:02:33,737
Chutné.

22
00:02:34,270 --> 00:02:35,445
Výtečné.

23
00:02:36,265 --> 00:02:37,788
DÁREK DO PUNČOCHY -
NA VEČEŘI - NA TRANSPLANTACI
........