1
00:00:01,649 --> 00:00:03,529
<i> Vážně si myslíte,
že Jack zvládne ten případ?</i>

2
00:00:03,585 --> 00:00:06,317
<i>Jistě, je přece právník.</i>
<i>Kromě toho, Bille, jsi na mizině.</i>

3
00:00:06,321 --> 00:00:07,721
Je to nejlepší právník,
kterého si můžeš dovolit.

4
00:00:07,789 --> 00:00:09,922
Můžeš zůstat klidný Bille, dobře?
Strejda Jack a já...

5
00:00:09,930 --> 00:00:11,258
se o všechno postaráme.
Takže, teď mě poslouchej.

6
00:00:11,266 --> 00:00:13,593
Liam McPoyle se bude snažit
ti přitížit, chápeš?

7
00:00:13,661 --> 00:00:15,028
Já si ale udělal svůj výzkum.

8
00:00:15,037 --> 00:00:17,096
Mám určitou ptačí teorii, kterou
tu žalobu rozmetám raz dva. Já...

9
00:00:17,165 --> 00:00:19,324
Ne... já nemyslím, že bysme měli
vytahovat ten ptačí nesmysl, Charlie.

10
00:00:19,333 --> 00:00:20,032
Přesně.

11
00:00:20,101 --> 00:00:21,667
Ale já se moc dobře
vyznám v ptačím právu.

12
00:00:21,719 --> 00:00:24,103
Podívej, Pondy,
nezapomeň na honorář.

13
00:00:24,172 --> 00:00:26,239
Když to dobře dopadne,
bude oslava.

14
00:00:26,307 --> 00:00:27,690
Co to děláš?

15
00:00:27,775 --> 00:00:29,508
- Tím myslíš... drogy, Franku?
- Jo.

16
00:00:29,577 --> 00:00:31,410
To ne, kámo. Od tebe potřebuju
abys ho udržel s čistou myslí.

17
00:00:31,479 --> 00:00:32,194
To je důvod, proč jsi tady.

18
00:00:32,200 --> 00:00:33,879
Na to právě mám s sebou drogy,
abych ho udržel při smyslech.

19
00:00:34,015 --> 00:00:35,215
Dobře, ale to nedává smysl.

20
00:00:35,250 --> 00:00:37,299
Já... zbav se těch léků, Franku.
Tohle nechci.

21
00:00:37,304 --> 00:00:38,084
Nazdar, chlapi.

22
........