1
00:00:34,125 --> 00:00:41,625
BOHEMIA MOTION PICTURES
uvádí

2
00:00:42,416 --> 00:00:45,416
THE PROGRAM: PÁD LEGENDY

3
00:01:40,958 --> 00:01:42,625
<i>Je to nejnáročnější závod na světě.</i>

4
00:01:50,250 --> 00:01:54,416
<i>Sto osmdesát jezdců, dvacet etap
a jen jediný...</i>

5
00:01:55,291 --> 00:01:56,750
<i>... získá žlutý dres.</i>

6
00:02:00,000 --> 00:02:01,458
<i>Je to sen.</i>

7
00:02:08,916 --> 00:02:12,625
<i>Být v týmu,
jet s nejlepšími z nejlepších.</i>

8
00:02:12,791 --> 00:02:17,125
<i>Nikdo tu v podstatě
není schopnější než ostatní.</i>

9
00:02:17,333 --> 00:02:19,166
<i>Je to jen přání.</i>

10
00:02:19,750 --> 00:02:21,250
<i>Touha.</i>

11
00:02:24,750 --> 00:02:28,291
<i>Moje matka nevychovala zbabělce
a já to nevzdám.</i>

12
00:02:33,750 --> 00:02:36,666
PROGRAM

13
00:02:39,250 --> 00:02:41,583
<i>Je to záležitost mysli, ne kondice.</i>

14
00:02:44,958 --> 00:02:46,416
<i>Ne nohou.</i>

15
00:02:47,666 --> 00:02:49,125
<i>Ne plic.</i>

16
00:02:49,333 --> 00:02:50,833
<i>Jen mysli.</i>

17
00:02:52,291 --> 00:02:53,791
<i>Duše.</i>

18
00:02:54,333 --> 00:02:55,791
<i>Odvahy.</i>

19
00:02:56,000 --> 00:02:57,958
A je tu nehoda na trati.

20
00:03:00,791 --> 00:03:02,750
Ellison se ujímá...
Hromadný pád!

21
00:03:08,333 --> 00:03:11,791
Je to
největší sportovní událost na světě

22
00:03:12,291 --> 00:03:13,791
všech dob.

23
00:03:15,833 --> 00:03:17,583
Můžete si přijít pro autogram!

24
........