1
00:00:01,768 --> 00:00:03,609
<i>V minulých dílech:</i>

2
00:00:03,610 --> 00:00:06,638
<i>Vyhořelé palivové tyče nejspíše
odcizeny moldavskými zlodějíčky</i>

3
00:00:06,639 --> 00:00:09,558
<i>bez znalostí,
jak s tím zacházet,</i>

4
00:00:09,559 --> 00:00:12,478
to bych nekladl
rozvědce jako prioritu.

5
00:00:12,479 --> 00:00:16,478
Ale když získají uran i jaderného
fyzika, který jim ukáže, jak ho použít…

6
00:00:16,479 --> 00:00:18,348
Je o zábavu postaráno.

7
00:00:18,349 --> 00:00:21,098
Mamka pořádá tento týden
konferenci s Nourou Al-Kitabi.

8
00:00:21,099 --> 00:00:22,348
Měli bychom všichni jít.

9
00:00:22,349 --> 00:00:24,388
To je ta,
co ji polili kyselinou?

10
00:00:24,389 --> 00:00:26,848
Zpátky v Saúdské Arábii
ale zjistíme, že Hizb Al-Shahid

11
00:00:26,849 --> 00:00:29,638
chce zaútočit
na Nouru Al-Kitabi.

12
00:00:29,639 --> 00:00:32,888
A teď mi říkáte, že je to stejná
skupina, co chtěla koupit uran?

13
00:00:32,889 --> 00:00:35,268
<i>Zrušte tu konferenci.
Okamžitě.</i>

14
00:00:36,455 --> 00:00:37,638
Madam!

15
00:00:37,639 --> 00:00:39,888
Tudy, musíme se dostat ven.

16
00:00:39,889 --> 00:00:42,699
Allahu Akbar!

17
00:00:43,809 --> 00:00:45,308
To ne.

18
00:00:45,309 --> 00:00:50,699
No tak, zvedni to.

19
00:00:52,189 --> 00:00:55,808
Zvedni to, prosím.
No tak, zvedni to.

20
00:00:55,809 --> 00:00:58,888
<i>Ahoj, tady Stevie. Můžete mi
nechat vzkaz, ale raději pište.</i>

21
00:00:58,889 --> 00:01:04,950
Zatraceně. Stevie, jakmile si
to poslechneš, zavolej, ano?

22
00:01:04,951 --> 00:01:08,288
Zavolej mi nazpět.
........