1
00:00:08,919 --> 00:00:12,861
NOČNÍ RECEPČNÍ
Epizoda Druhá

2
00:00:13,049 --> 00:00:15,235
Překlad a časování - Anniie126

3
00:02:11,392 --> 00:02:12,719
Co chceš, mami?

4
00:02:13,308 --> 00:02:14,900
<i>Nedoufala jsem,
že to zvedneš.</i>

5
00:02:15,934 --> 00:02:17,457
Ty víš, jak to chodí.

6
00:02:17,596 --> 00:02:19,978
Já volám tobě.
Ty mi sem volat nemůžeš.

7
00:02:19,979 --> 00:02:21,770
Stydíš se se mnou mluvit?

8
00:02:23,760 --> 00:02:26,535
Podívej, nemám na tebe teď čas,
jdeme ven.

9
00:02:26,536 --> 00:02:28,580
<i>- Kam jdeš?</i>
- To je jedno.

10
00:02:29,280 --> 00:02:31,333
Někam... někam tady na ostrově.

11
00:02:31,334 --> 00:02:33,847
<i>Jaké tam máte počasí,
pěkné?</i>

12
00:02:37,242 --> 00:02:38,432
Jak se má Billy?

13
00:02:38,433 --> 00:02:40,110
<i>Jako kdyby tě to zajímalo.</i>

14
00:02:41,222 --> 00:02:45,018
<i>Říkají, že už se na tebe
ani neptá.</i>

15
00:02:45,974 --> 00:02:48,044
Koncem měsíce vám přijdou
další peníze.

16
00:02:49,192 --> 00:02:51,332
Proto mi voláš, ne?

17
00:02:51,630 --> 00:02:52,860
Pokládám telefon.

18
00:02:52,870 --> 00:02:54,778
<i>Jednu věc si zapamatuj, zlato.</i>

19
00:02:56,071 --> 00:02:57,980
Nejsi nic než špinavá děvka.

20
00:03:01,853 --> 00:03:03,083
Minutku!

21
00:03:14,649 --> 00:03:15,739
Dále.

22
00:03:19,740 --> 00:03:21,857
Danny. Myslela jsem,
že to jde tvůj otec.

23
00:03:21,858 --> 00:03:23,496
Táta říkal,
........