[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.0.2
; http://www.aegisub.org/
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 396
ScaledBorderAndShadow: yes
Audio File: ?video
Video File: D:\Doramas\Code Blue\Code Blue ep06 (704x396 DivX6).avi
Video Aspect Ratio: c1.77778
Video Zoom: 3
Video Position: 54515
Audio URI: D:\Doramas\Code Blue\Code Blue ep06 (704x396 DivX6).avi
Scroll Position: 863
Active Line: 891
Video Zoom Percent: 0.875
YCbCr Matrix: TV.601
Last Style Storage: CB Simple

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: lines,Arial,30,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0
Style: notes,Arial,26,&H32FFF6F1,&H000000FF,&H78646567,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,10,10,10,0
Style: lines 2,Arial,30,&H00FAF2F7,&H000000FF,&H50543248,&H966B405C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,10,0
Style: title,Verdana,30,&H009A6035,&H000000FF,&H50F9F2ED,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,0
Style: credits,Georgia,25,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,3,10,50,30,0
Style: credits2,Georgia,21,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,2,10,10,40,0
Style: credits3,Georgia,20,&H000000FF,&H000000FF,&H00000014,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2,7,10,10,10,0
Style: Hand,Lucida Handwriting,30,&H002A2A36,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,0
Style: Kanji ED,Haettenschweiler,24,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,50,0
Style: Karaoke ED2,Arial,25,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,14,0
Style: Songlines,Arial,25,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,0
Style: SonglinesSmall,Arial,20,&H00FFF7E6,&H000000FF,&H503F1E08,&H968D684E,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,1,10,10,10,0
Style: Karaoke ED2Small,Arial,20,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,14,0
Style: Kanji EDSmall,Haettenschweiler,20,&H00FFFFFF,&H00A54647,&H008F1000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,2,0,1,1.5,0,7,30,10,50,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:01.02,0:00:02.56,lines,,0,0,0,,{\i1}Minule v Code Blue.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:03.09,0:00:05.06,lines,,0,0,0,,{\i1}Aizawa a čo tvoji rodičia?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:05.11,0:00:07.78,lines,,0,0,0,,{\i1}Nemám rodičov.\NVychovala ma babka.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:07.96,0:00:11.05,lines,,0,0,0,,{\i1}Som omnoho lepšia ako ty, no bohužiaľ nie som doktorka.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:12.61,lines,,0,0,0,,{\i1}To je to, čo mi lezie na nervy.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:12.72,0:00:15.83,lines,,0,0,0,,{\i1}Zachráňte moje dieťa.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:15.88,0:00:18.46,lines,,0,0,0,,{\i1}Doktorka Mitsui mi zabila manželku a syna.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:19.76,lines,,0,0,0,,{\i1}Volám sa Makabe, pripomeňte jej to!{\i0}
Dialogue: 0,0:00:19.78,0:00:22.25,lines,,0,0,0,,{\i1}Nemocnica bude zapierať až do konca.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:22.35,0:00:24.06,lines,,0,0,0,,{\i1}Ospravedlniť sa je mimo úvahy.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:24.08,0:00:25.01,lines,,0,0,0,,{\i1}Samozrejme.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:25.06,0:00:28.64,lines,,0,0,0,,{\i1}Doktorka Mitsui, ako dokážete byť taká kľudná?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:28.67,0:00:30.64,lines,,0,0,0,,{\i1}Asi to už vo mne nevyvoláva žiadne pocity.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:30.67,0:00:31.78,lines,,0,0,0,,{\i1}Smrť ľudí.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:31.80,0:00:34.05,lines,,0,0,0,,{\i1}Ak nebude žiť čo i len o mesiac dlhšie...{\i0}
Dialogue: 0,0:00:34.08,0:00:35.28,lines,,0,0,0,,{\i1}Už od začiatku to vedel.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:37.63,lines,,0,0,0,,{\i1}To, že jeho rodina chce len jeho dôchodok.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:37.67,0:00:40.25,lines,,0,0,0,,{\i1}Človek nedokáže žiť bez toho, aby cítil že je niekde potrebovaný.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:40.32,0:00:42.11,lines,,0,0,0,,{\i1}Rovnako aj my doktori preto zlepšujeme svoje schopnosti.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:42.21,0:00:44.19,lines,,0,0,0,,{\i1}Pretože chceme, aby nás ostatní potrebovali.{\i0}
Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:45.96,lines,,0,0,0,,{\i1}Pania, ako sa voláte?{\i0}
Dialogue: 0,0:00:48.74,0:00:49.82,lines,,0,0,0,,Kde je
Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:50.96,lines,,0,0,0,,práve teraz doktor Aizawa?
Dialogue: 0,0:00:59.17,0:00:59.94,lines,,0,0,0,,Držte sa ďalej.
Dialogue: 0,0:01:02.52,0:01:03.98,lines,,0,0,0,,200 Joule.
Dialogue: 0,0:01:07.34,0:01:08.12,lines,,0,0,0,,Držte sa ďalej.
Dialogue: 0,0:01:12.30,0:01:13.36,lines,,0,0,0,,To stačí.
Dialogue: 0,0:01:23.54,0:01:24.66,lines,,0,0,0,,Čas smrti:
Dialogue: 0,0:01:25.71,0:01:27.15,lines,,0,0,0,,11.45.
Dialogue: 0,0:01:29.68,0:01:31.39,lines,,0,0,0,,Dedo...
Dialogue: 0,0:01:37.43,0:01:39.40,lines,,0,0,0,,Srdce bolo slabšie ako som si myslel,
Dialogue: 0,0:01:39.43,0:01:41.42,lines,,0,0,0,,a nebolo schopné ustáť anastéziu.
Dialogue: 0,0:01:41.83,0:01:42.85,lines,,0,0,0,,A čo rodina?
Dialogue: 0,0:01:42.89,0:01:44.08,lines,,0,0,0,,Zarmútení.
Dialogue: 0,0:01:44.19,0:01:46.33,lines,,0,0,0,,Tri dôchodky nie je málo peňazí.
Dialogue: 0,0:01:47.11,0:01:48.96,lines,,0,0,0,,Ale za cenu straty života ich otca.
Dialogue: 0,0:01:49.17,0:01:51.75,lines,,0,0,0,,To si vážne nikdy nerozmýšlal nad pocitmi jeho rodiny?
Dialogue: 0,0:01:52.01,0:01:52.90,lines,,0,0,0,,Pocitmi?
Dialogue: 0,0:01:53.79,0:01:55.97,lines,,0,0,0,,Dokonca aj ty musíš mať rodičov.
Dialogue: 0,0:01:57.04,0:01:58.60,lines,,0,0,0,,Nejde tu o peniaze, tým som si istá.
Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:01.38,lines,,0,0,0,,Myslíš?
Dialogue: 0,0:02:02.91,0:02:03.63,lines,,0,0,0,,Prosím.
Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:05.54,lines,,0,0,0,,Rozumiem.
Dialogue: 0,0:02:09.60,0:02:11.01,lines,,0,0,0,,Nízka teplota a bolesť brucha.
Dialogue: 0,0:02:11.68,0:02:12.60,lines,,0,0,0,,Ok, to je dobré.
Dialogue: 0,0:02:12.62,0:02:14.48,lines,,0,0,0,,Okrem toho, stále mávam nevoľnosti.
Dialogue: 0,0:02:15.01,0:02:16.24,lines,,0,0,0,,Prosím urob niečo.
Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:18.12,lines,,0,0,0,,Udreli ste si hlavu?
Dialogue: 0,0:02:18.22,0:02:18.89,lines,,0,0,0,,Nie.
Dialogue: 0,0:02:18.91,0:02:21.17,lines,,0,0,0,,Nie je tu náznak po srdcovom šeleste.
Dialogue: 0,0:02:21.39,0:02:22.91,lines,,0,0,0,,Budeme musieť urobiť ďalšie vyšetrenia.
Dialogue: 0,0:02:23.81,0:02:24.98,lines,,0,0,0,,Si dobrý?
Dialogue: 0,0:02:25.20,0:02:25.69,lines,,0,0,0,,Prosím?
Dialogue: 0,0:02:26.50,0:02:27.99,lines,,0,0,0,,Si dobrý?
Dialogue: 0,0:02:29.65,0:02:30.77,lines,,0,0,0,,Dalo by sa povedať.
Dialogue: 0,0:02:30.79,0:02:32.30,lines,,0,0,0,,Nevyzeráš tak.
Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:34.38,lines,,0,0,0,,Radšej tie vyšetrenia urob svedomite.
Dialogue: 0,0:02:38.20,0:02:39.24,lines,,0,0,0,,Doktor Fujikawa.
Dialogue: 0,0:02:40.32,0:02:41.11,lines,,0,0,0,,Môžeš na chvíľku?
Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:46.21,lines,,0,0,0,,Jeho syn prišiel s ním a chcel by ti niečo povedať.
........