1
00:00:00,880 --> 00:00:03,706
<i>- Viděli jste...</i>
- Jednou denně mu dáme pilulku.

2
00:00:03,806 --> 00:00:05,346
Ta posílí jeho schopnosti.

3
00:00:05,446 --> 00:00:07,463
- Pět pilulek NZT.
- Na co jsou?

4
00:00:07,504 --> 00:00:08,541
Na cokoliv chceš.

5
00:00:08,641 --> 00:00:11,530
Možná mám pár NZT navíc.
Moje vlastní zásoba.

6
00:00:11,630 --> 00:00:13,514
O tom si promluvíme později.

7
00:00:13,614 --> 00:00:15,470
Docela slušný pevný šití.

8
00:00:15,570 --> 00:00:18,087
- To tě naučili v FBI?
- Ano.

9
00:00:18,187 --> 00:00:21,460
Rach, myslím to vážně,
nesmíš to nikomu říct. Jasný?

10
00:00:21,560 --> 00:00:23,361
Nikdy nikomu.

11
00:00:23,461 --> 00:00:25,419
Sands zabil otce Rebeccy.

12
00:00:25,549 --> 00:00:28,692
Svému otci jsem pomoct nemohla.
Možná pomůžu tobě.

13
00:00:28,792 --> 00:00:30,650
Jen mi nelži. Nikdy.

14
00:00:32,310 --> 00:00:34,122
ZÁSOBY NZT: 5

15
00:00:35,320 --> 00:00:38,819
<i>"Chci se probudit ve městě,
které nikdy nespí."</i>

16
00:00:38,820 --> 00:00:42,150
<i>To kdysi zpíval Frank Sinatra,
ale teď je to klišé.</i>

17
00:00:42,250 --> 00:00:43,628
<i>Ale když je něco špatně...</i>

18
00:00:43,728 --> 00:00:47,735
<i>A řekl bych, že život s vědomím,
že Sands zabil otce Rebeccy, je špatné.</i>

19
00:00:47,835 --> 00:00:50,753
<i>Tak člověka utěší to,
že může projít dveřmi</i>

20
00:00:50,853 --> 00:00:53,692
<i>v jakoukoliv hodinu
a New York pořád žije.</i>

21
00:00:53,792 --> 00:00:56,907
<i>Pro zabavení myslí na NZT
je toho potřeba hodně.</i>

22
00:00:57,007 --> 00:00:58,872
<i>Proto jsem tak nějak skončil tady.</i>

........