1
00:01:45,938 --> 00:01:48,157
V roce 1587 Španělsko,
mocné ve Starém světě,
2
00:01:48,365 --> 00:01:50,545
vládne i Novému.
3
00:01:50,776 --> 00:01:53,793
Král Filip II. používá strach a teror,
4
00:01:54,098 --> 00:01:56,186
ale španělská tyranie je
konfrontována
5
00:01:56,386 --> 00:01:58,483
se svobodným lidem malého ostrova:
6
00:01:58,723 --> 00:02:00,399
Anglie.
7
00:02:00,635 --> 00:02:02,829
Kde se objeví angličtí obchodníci,
8
00:02:03,029 --> 00:02:05,776
tam angličtí námořníci ohrožují
španělskou nadvládu.
9
00:02:05,976 --> 00:02:08,301
Žena, která je vede a inspiruje,
10
00:02:08,515 --> 00:02:11,209
je královna Alžběta.
11
00:02:42,093 --> 00:02:43,924
Přichází Leicester.
12
00:02:43,946 --> 00:02:45,246
Měl bych se pokusit?
13
00:02:45,390 --> 00:02:47,718
- Můj pane Leicestere...
- Později.
14
00:02:47,732 --> 00:02:49,923
Dovolte představit mého přítele,
Hillaryho Vanea.
15
00:02:51,190 --> 00:02:52,550
Později.
16
00:02:54,595 --> 00:02:56,546
Později, můj pane, může být
příliš pozdě.
17
00:02:59,406 --> 00:03:01,520
Slečno Cynthie, co jste ztratila?
18
00:03:01,531 --> 00:03:03,222
Perlu z královniných šatů.
19
00:03:03,634 --> 00:03:06,486
- Tady není.
- Královna má prý
3000 šatů.
20
00:03:06,512 --> 00:03:09,110
Ano, pane, ale přeje si obléct šaty
s perlami.
21
00:03:09,616 --> 00:03:12,918
Opakuji, lorde pokladníku,
že zanedbáváme královninu bezpečnost.
22
00:03:13,165 --> 00:03:14,625
Existují totiž zahraniční spiklenci.
23
00:03:14,884 --> 00:03:16,911
........