1
00:00:32,441 --> 00:00:34,894
Zůstaň ležet, Matty. Nevstávej.

2
00:01:01,004 --> 00:01:02,705
Musíš odpočívat.

3
00:02:27,957 --> 00:02:29,675
Dobrý ránko, sluníčko.

4
00:02:33,013 --> 00:02:42,684
<i>edna.cz/daredevil
a edna.cz/defenders uvádí...</i>

5
00:02:42,880 --> 00:02:52,954
<i>titulky přeložil Hurley</i>

6
00:04:03,094 --> 00:04:06,594
- Doufám, že mi někdo přiveze auto.
- Už je na cestě.

7
00:04:20,611 --> 00:04:24,999
Ať sem nechodí tisk. Žádná prohlášení
ani fotky, dokud to tu nevyčistíme.

8
00:04:25,499 --> 00:04:27,210
- Příběh ovládáme my.
- Jistě.

9
00:04:27,410 --> 00:04:31,790
- Nelson s Pageovou chtěli na slovíčko.
- Jen na jedno? Dají mi to písemně?

10
00:04:31,990 --> 00:04:36,735
- Vy snad najednou dáte na psané dohody?
- Chtěli jste tu ochranu svědků?

11
00:04:36,936 --> 00:04:39,263
Má nabídka platí ještě 23 minut.

12
00:04:39,463 --> 00:04:42,165
- Grotto je pryč.
- Tak to je pech.

13
00:04:43,176 --> 00:04:47,672
- Z našeho klienta jste udělala návnadu!
- To je velké nařčení. - Nařčení?!

14
00:04:47,872 --> 00:04:51,109
- Rozhlédněte se! Mohli jsme umřít.
- Buďme teď upřímní.

15
00:04:51,309 --> 00:04:52,809
Bez keců.

16
00:04:53,244 --> 00:04:58,992
Vaše firma je malá. 15 minut slávy už
máte za sebou. Tohle je úplně jiná liga.

17
00:04:59,192 --> 00:05:01,911
Tohle celé by klidně
mohla být vaše vina.

18
00:05:02,111 --> 00:05:04,388
- Cože?
- Kdyby se mělo zveřejnit,

19
00:05:04,588 --> 00:05:07,584
jak jste svou neschopností
ohrozili svého klienta,

20
00:05:07,784 --> 00:05:10,712
okolní občany a statečné
newyorské policisty.

21
00:05:10,912 --> 00:05:14,273
- Vy byste to na nás hodila?
- To jsem neřekla. Nebo ano?

22
........