1
00:00:17,031 --> 00:00:21,151
- Se ženou jsme včera šli k Marry Peasant.
- To je hezké.
2
00:00:21,153 --> 00:00:23,231
Rozhodli jsme se, že když
se k sobě vracíme,
3
00:00:23,233 --> 00:00:26,191
budeme mít dvakrát týdně rande.
4
00:00:26,192 --> 00:00:28,639
Teda pokud se mi nepoštěstí
na tom prvním.
5
00:00:30,593 --> 00:00:33,150
Chceš podat časopis nebo
něco takovýho?
6
00:00:33,152 --> 00:00:37,711
Nemůžu, Ede, jsme uprostřed
skupiny.
7
00:00:37,712 --> 00:00:40,030
Takže, Patricku, jakej byl tvůj týden.
8
00:00:40,032 --> 00:00:42,750
Měl jsem další sen o matce.
9
00:00:42,752 --> 00:00:46,031
Mluvila s malým klukem
v obleku námořníka
10
00:00:46,033 --> 00:00:48,318
a říkala mu,
že není dost dobrý.
11
00:00:48,320 --> 00:00:49,871
Že není dost dobrý!
12
00:00:49,873 --> 00:00:52,558
A on zoufale chtěl její lásko.
13
00:00:52,560 --> 00:00:55,151
Fajn, nemůžu to dělat,
když tě stříhá.
14
00:00:55,153 --> 00:00:58,911
Říkal jsem vám, že mám velice
důležité jednán a potřebuju ostříhat.
15
00:00:58,913 --> 00:01:01,071
Ed stříhal v armádě,
tak proč ho nezkusit.
16
00:01:01,073 --> 00:01:03,918
Nestříhal jsem v armádě.
Říkal jsem, že jsem chtěl,
17
00:01:03,920 --> 00:01:07,918
ale nenechali mě, kvůli
třesoucím se rukoum.
18
00:01:07,920 --> 00:01:09,919
No, tak prostě pokračuj.
19
00:01:09,921 --> 00:01:13,118
Cokoliv uděláš tomuhle neuškodí.
20
00:01:13,120 --> 00:01:14,990
Já mám něco co mě rozčiluje.
21
00:01:14,992 --> 00:01:17,151
Budou kácet strom u Marry Peasant.
22
00:01:17,153 --> 00:01:18,911
Zapomeň na strom, čeho se musí
zbavit je ta
........