1
00:01:21,540 --> 00:01:25,711
Time Bandits
2
00:01:25,919 --> 00:01:32,676
Titulky sesadil:
fractal: fractal@razdva.cz
3
00:01:33,093 --> 00:01:38,307
Český překlad a titulky:
Pan Klobouk
4
00:01:44,188 --> 00:01:46,356
Ano, přátelé, Moderna Designs...
5
00:01:46,398 --> 00:01:48,483
uvádí nejčerstvější novinku
v kuchyňském luxusu.
6
00:01:48,567 --> 00:01:51,570
Moderna Wonder Major All-Automatic
Convenience Center-ette...
7
00:01:51,653 --> 00:01:56,033
Vám daruje spoustu času, abyste mohli dělat věci,
které opravdu chcete dělat.
8
00:01:56,074 --> 00:01:58,118
Infračervený
rozmrazovací komplet...
9
00:01:58,160 --> 00:02:00,120
který Vám připraví jídlo
z obalu na talíř...
10
00:02:00,204 --> 00:02:02,497
za 15 a půl sekundy.
11
00:02:02,581 --> 00:02:07,461
Morrisonovi mají takový
co to dokáže za osm sekund.
12
00:02:07,544 --> 00:02:11,882
Z kusu ledu na burgundský biftek
za osm sekund.
13
00:02:11,924 --> 00:02:14,468
Pěkné věcičky.
14
00:02:14,551 --> 00:02:18,055
Tati, věděl jsi,
že Starořečtí válečníci...
15
00:02:18,138 --> 00:02:21,183
se museli naučit 44 různých
způsobů boje beze zbraně?
16
00:02:21,266 --> 00:02:24,645
No aspoň máme
dvou rychlostní střihač živého plotu.
17
00:02:26,438 --> 00:02:30,817
Zkoušeli zabít lidi 26
různými způsoby jenom holýma rukama.
18
00:02:30,901 --> 00:02:34,279
- Je čas jít do postele, Kevine. Je 9:00.
19
00:02:34,321 --> 00:02:36,490
A král Agamemnon,
jednou bojoval--
20
00:02:36,573 --> 00:02:38,659
No tak, miláčku.
Tatínek něco řekl.
21
00:02:38,742 --> 00:02:41,828
- Hmm, dobře.
- Chlapík, kterého všichni milujete, Kenny Lange.
........