1
00:01:21,540 --> 00:01:25,711
Time Bandits

2
00:01:25,919 --> 00:01:32,676
Titulky sesadil:
fractal: fractal@razdva.cz

3
00:01:33,093 --> 00:01:38,307
Český překlad a titulky:
Pan Klobouk

4
00:01:44,188 --> 00:01:46,356
Ano, přátelé, Moderna Designs...

5
00:01:46,398 --> 00:01:48,483
uvádí nejčerstvější novinku
v kuchyňském luxusu.

6
00:01:48,567 --> 00:01:51,570
Moderna Wonder Major All-Automatic
Convenience Center-ette...

7
00:01:51,653 --> 00:01:56,033
Vám daruje spoustu času, abyste mohli dělat věci,
které opravdu chcete dělat.

8
00:01:56,074 --> 00:01:58,118
Infračervený
rozmrazovací komplet...

9
00:01:58,160 --> 00:02:00,120
který Vám připraví jídlo
z obalu na talíř...

10
00:02:00,204 --> 00:02:02,497
za 15 a půl sekundy.

11
00:02:02,581 --> 00:02:07,461
Morrisonovi mají takový
co to dokáže za osm sekund.

12
00:02:07,544 --> 00:02:11,882
Z kusu ledu na burgundský biftek
za osm sekund.

13
00:02:11,924 --> 00:02:14,468
Pěkné věcičky.

14
00:02:14,551 --> 00:02:18,055
Tati, věděl jsi,
že Starořečtí válečníci...

15
00:02:18,138 --> 00:02:21,183
se museli naučit 44 různých
způsobů boje beze zbraně?

16
00:02:21,266 --> 00:02:24,645
No aspoň máme
dvou rychlostní střihač živého plotu.

17
00:02:26,438 --> 00:02:30,817
Zkoušeli zabít lidi 26
různými způsoby jenom holýma rukama.

18
00:02:30,901 --> 00:02:34,279
- Je čas jít do postele, Kevine. Je 9:00.

19
00:02:34,321 --> 00:02:36,490
A král Agamemnon,
jednou bojoval--

20
00:02:36,573 --> 00:02:38,659
No tak, miláčku.
Tatínek něco řekl.

21
00:02:38,742 --> 00:02:41,828
- Hmm, dobře.
- Chlapík, kterého všichni milujete, Kenny Lange.

........